Letras de Canciones Traducidas de Cornelis Vreeswijk
Tenemos 20 canciones traducidas de Cornelis Vreeswijk
Cornelis Vreeswijk
13-9-73: Liedje Voor Linnea
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 5 months ago
Linnea, wat wil je horen
Een lied van de Zuidewind
Gedichten als rijpend koren
Muziek, die vanzelf begint
Nou heb ik wel twee gitaren
En daar brom ik zo'n beetje bij
Maar vind jij dat wel genoeg, Linnea
En hou je nog wel van mij
Zit jij nog thuis, Linnea
Het
A Cuba
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
Skulle jag besjunga Cuba
i en sång, en egen sång,
vore den om revolutionen,
lät den hela dagen lång - ja!
Bröst mot bröst och hand mot hand
och sätt ditt hjärta emot mitt.
Sätt ditt hjärta emot mitt!
Vill du det gitarren sjunger?
Säg hur vill du ha det, broder?
Ångbåtsblues
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 6 months ago
Framför Grand Hotell, flottast här I Nord,
Ligger Vaxholm II. Välkommen ombord!
Och där är kaptenen och där en matros.
Gud bevare oss! Ångbåtsblues
Tidpunkten för avfärden är ännu ej bestämd,
Men leve alla gamla ångbåtar som seglar alltjämnt.
Vill ni åka med bort någon
Angelita Hueneman
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 4 months ago
Långt nere i Pocunodalen
där blåser havsvind hela dan.
Där du ser regnbyar välsigna jorden
bor Angelita Hueneman.
Under en ek med sin gröna krona
bland hasselbuskar och astrakan
under en sky av vilda blommor
bor Angelita Hueneman.
Fem hundar har hon på vakt,
Ann-Katarin
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 3 months ago
Aldrig ur minnet bortskjuter jag väl
Ann-Katarin, den väna.
Hon gav mig mitt första sår i min själ,
hon gav mig skavsår på knäna.
Därtill hon skänkt mig sitt hjärta och allt,
och fast blyg som en konfirmand,
lärde hon ut alla knepen till mig,
och då fick jag blodad ta
Ann-Katrin, Farväl!
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 9 months ago
Jag minns: Din mun mot min.
När vi älskade kom ett UFO till vårt fönster.
Ständigt i långa ärmar, så dolde du din skam.
Efter någon vecka kröp väl sanningen fram.
Och sen, första gången att det var som en lavin.
Minns du hur det kändes, Ann-Katrin?
Ann-Katrin, farväl!
Autowasserij-blues
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado a year ago
Nou, ik was net uitgelaten uit een statelijke detentie
Ik had anderhalf jaar gedaan
Dus ik wendde me meteen tot een soort excellentie
En ik vroeg 'm om een goeie baan
Maar dat ik een genie was, had die man geen begrip voor
Volgens hem kon er niemand meer bij
Dus nu zit ik
Bakker de Baksteen
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 9 months ago
Ik rij een overgeladen volle truck vol met baksteen
Veertig ton er achter aan
EN m'n maat zegt dat ik gek ben
Maar ik zeg: alles kan
refr.:
Ik leg een baksteen op de gasplank
En daar gaan we dan met volle kracht
E4 naar Dover en terug in Rotterdam vannacht
Mijn
Ballad Om En Gammal Knarkare
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 3 months ago
INTRO:
start_of_tab
n n u n u n u
E--5--5--5-5--5-5--5-5--
B--6--6--6-6--5-6--6-6--
G--7--7--7-7--5-7--7-7--
D--7--7--7-7--5-7--7-7--
A--5--5--5-5--5-5--5-5--
E-----------------------
n=slå nedåt, u=slå uppåt
end_of_tab
In [Dm]kom en gammal k
Ballad Om Hundra År
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 6 months ago
Vad blir av alla fagra kvinns
som varje man så gärna tar i?
Var tror ni Kleopatra finns
och konung Eriks liten Kari?
Romeos Julia som var i ungdomens fagra blomningsvår,
är lika död som Mata Hari.
Men vad gör det om hundra år?
Don Juan var en usel skurk.
Han val
Ballad Om Olika Segelytor
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 3 months ago
1) Vem är han i viken? Vad är det för båt?
Inte kan jag veta
vad han kan tänkas heta?
Så vad svär Du åt? Känner Du Dig sviken?
Åk till någon annan i en annan Vik!
Här är det upptaget till min musik!
2) Kunde man fråga, vad är det för båt?
Fråga får Du gärna.
B
Ballad På En Soptipp
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 3 months ago
Här sitter jag på en soptipp och skådar mig dystert kring
bland trasor och tombuteljer och många andra ting.
Det trillar en tår på kinden, jag fylls av melankoli.
För var dag blir det bättre, men bra lär det aldrig bli.
För var dag blir det bättre, men bra lär det aldrig bli.
Ballad Till En Bra Polis
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 8 months ago
Ballad till en bra polis (i A-dur).
Text och Musik: Cornelis Vreeswijk.
A
Om du är en bra polis
D A
så vet du vad du vill va!
D A
Vill du kanske inte att
E A
allt går rättvist till va?
D A
Då vill
Ballade Van de Gewapende Bedelaar
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 3 months ago
De zon staat in de schorpioen, 't asfalt is zacht
Waar is de wereldkampioen, waar iedereen op wacht
Waarover men confetti strooit
En Sonny z'n handgranaat op gooit
Ik sta gewoon te wachten, daar kraait de haan niet naar
" 't Is allemaal maar theater", zegt de bedelaar
D
Balladen Dagen Efter
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 8 months ago
Han vaknade så fyllsjuk i ett främmande rum,
Aldrig hade Fredrik Åkare känt sig så dum,
ty i slafen strax berdvid låg en jäntunge på glid,
fröken Lind, en stackars flicka både barnslig och stupid.
Månens sken och dragspelstoner kan lura en man,
för igår när han var full var
Balladen Om Båtsman Charlie Donovan
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 5 months ago
Och lyster det er att höra på de ord jag tecknat ned
om båtsman Charlie Donovan som jag har seglat med.
Det är sant, me boys.
Hör och häpna sådant händer allt ibland!
Hans mor var Indianska och hans far var diplomat,
och själv var han föräldralös och han var min kamrat.
Balladen Om Den Kaxiga Myran
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
Jag uppstämma vill min lyra,
fast det blott är en gitarr,
och berätta om en myra
som gick ut att leta barr.
Han gick ut i morgondiset
sen han druckit sin choklad,
och försvann i lingonriset
både mätt och nöjd och glad,
både mätt och nöjd och glad.
Det var lå
Balladen Om Ett Munspel
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado a year ago
När jag var liten fick jag ett munspel av far
på inrådan av farfar, som musikalisk var.
Ge grabben ett munspel så spelar vi duett,
sa' farfar, som själv spelte på esskornett.
När farfar satt i källaren och blåste sig blå
blev farmor förtvivlad och faster också.
En dag n
Balladen Om Herr Fredrik ÅKare
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
Vart är du på väg Fredrik Åkare?
Ingenstans, ingenstans...
Då kan vi ta varann i hand
och trä en lustig dans
För jag är ensam på min stig
och ganska tveksam om
vart denna dag mig bära skall
och varifrån jag kom
och varifrån jag kom
Kära Fredrik sa jag,
g
Bananrepublikens SåNg
Artista: Cornelis Vreeswijk Traducción porpanzas | Publicado a year ago
Bananrepublikens sång
Cornelis Vreeswijk
E B7
Ett skepp kommer lastat med schyssta bananer,
E B7
allt under bekvämlighetsflagg
E B7
men skeppet har stuvats med listiga planer
F#7 B7
och varje