Beth Carvalho - 1800 Colinas (Ao Vivo) (part. Zélia Duncan)
Übersetzter Songtext von Beth Carvalho - 1800 Colinas (Ao Vivo) (part. Zélia Duncan) ins
- 25 Hits
- Veröffentlicht 2024-07-23 00:00:00
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Beth Carvalho
- 1800 Colinas (Ao Vivo) (part. Zélia Duncan)
- Übersetzung von: panzas
1800 Colinas (Ao Vivo) (part. Zélia Duncan)
Vamo lá, Zélia
Vamo embora
Subi mais de 1800 colinas
Não vi (ah, eu não vi) nem a sombra
De quem eu desejo encontrar
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Ó Deus!
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Por isso eu subi
Subi (e depois desci) mais de 1800 colinas
Não vi (ah, eu não vi) nem a sombra
De quem eu desejo encontrar
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Ó Deus! (diz!)
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Diz!
Eu que queria dar sossego ao meu coração
Mas fui infeliz no amor
Fui gostar de quem não gosta de ninguém
E hoje só me resta a dor
Por isso eu subi
Subi (e depois desci) mais de 1800 colinas
Não vi (ah, eu não vi) nem a sombra
De quem eu desejo encontrar
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Ó Deus!
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Fala Beth!
Eu que queria dar sossego ao meu coração
Mas fui infeliz no amor
Fui gostar de quem não gosta de ninguém
E hoje só me resta a dor
Por isso eu subi
Subi (e depois, gente?) mais de 1800 colinas
Não vi (ah, eu não vi) nem a sombra
De quem eu desejo encontrar
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Ó Deus!
Ó Deus eu preciso encontrar meu amor, ôôôô, ôôôô
Pra matar a saudade que quer me matar
Eu que queria dar sossego ao meu coração
Mas fui infeliz no amor
Eu fui gostar de quem não gosta de ninguém (e hoje?)
E hoje só me resta a dor
E laraiá
E hoje só me resta a dor
E hoje só me resta a dor
Ê, valeu Zélia!
Grande Beth!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden