Gary Moore - Still Got The Blues
Letra traducida de Gary Moore - Still Got The Blues al idioma Español
- 184177 visitas
- Publicado 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comentarios
- 0 likes
- Gary Moore
- Still Got The Blues
- Traducción por: panzas
Still Got The Blues
Used to be so easy to give my heart away.
But I found out the hard way,
there's a price you have to pay.
I found out that love was no friend of mine.
I should have known time after time.
So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.
Used to be so easy to fall in love again.
But I found out the hard way,
it's a road that leads to pain.
I found that love was more than just a game.
You're playin' to win, but you lose just the same.
So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.
So many years since I've seen your face.
Here in my heart, there's an empty space
where you used to be.
So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.
Though the days come and go,
there is one thing I know.
I've still got the blues for you.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas
Aún Tengo Los Blues
Solía ser muy fácil
Entregar mi corazón
Pero he encontrado una manera difícil
Encontré que el amor no era mi amigo
Debería haberlo sabido una y otra vez
Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti
Solía ser muy fácil enamorarse nuevamente
Pero encontré el camino difícil
Es un camino que lleva al dolor
Encontré que el amor era más que un simple juego
Estás jugando para ganar, pero simplemente pierdes lo mismo
Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti
Hace tantos años desde que he visto tu cara
Aquí en mi corazón hay un espacio vacío
Donde tu solías estar
Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti
Los días vienen y se van
Hay solo una cosa que yo sé
Yo aún tengo los blues para ti
Comentarios
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión- 4 years agoCompañero, no se si sabes inglés, americano o british. Pero buscaba esta letra en inglés, para hacer un copia y pega que necesitaba y encontré Tu traducción. Debes utilizar el Google Translator, por que es un desastre y una pena esta traducción Ejemplos: BLUES: TIENE MUCHOS SIGNIFICADOS, dependiendo el contexto,. BLUES: Estilo musical nacido al Sur de US.Es una música asociada a la tristeza... BLUES: Azules, en US, se refiere a la policía, su uniforme es azul oscuro. Otra nefasta traducción fue "Hill Street Blues", que es exactamente "Los policías (los AZULES) de Hill Street", y NO, "LA CANCIÓN TRISTE DE HILL STRET" BLUE: El mar, el océano. DEEP BLUE, es OCÉANO O MAR PROFUNDO. BLUE: TRISTEZA. I have a blue in my heart...TENGO UNA TRISTEZA EN EL CORAZÓN BLUE: sencillamente, el COLOR azul. Veamos una estrofa traducida por ti... Used to be so easy to give my heart away. But I found out the hard way, there's a price you have to pay. I found out that love was no friend of mine. I should have known time after time. Solía ser muy fácil Entregar mi corazón Pero he encontrado una manera difícil Encontré que el amor no era mi amigo Debería haberlo sabido una y otra vez Used to be so easy to give my heart away. But I found out the hard way, there's a price you have to pay. I found out that love was no friend of mine. I should have known time after time. traducido mal y bien... Solía ser muy fácil --solía ser tan fácil-- Entregar mi corazón Pero he encontrado una manera difícil --pero aprendí por las malas--- Encontré que el amor no era mi amigo --y descubrí que el amor no era mi amigo--- Debería haberlo sabido una y otra vez fíjate que diferencia... Solía ser tan fácil entregar mi corazón... Pero aprendí por las malas... y descubrí que el amor no era mi amigo. Debería haberlo sabido una y otra vez. No es una crítica mala, tienes muchos aportes, pero ya que lo haces... Todos los días se aprende algo nuevo... Saludos ps: esta canción se llama en castellano "AÚN ESTOY TRISTE" o " AÚN CONSERVO ESA TRISTEZA"