Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Gary Moore - Still Got The Blues

Übersetzter Songtext von Gary Moore - Still Got The Blues ins EspañolIdioma traducción

  • 184190 Hits
  • Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Still Got The Blues


Used to be so easy to give my heart away.
But I found out the hard way,
there's a price you have to pay.
I found out that love was no friend of mine.
I should have known time after time.

So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.

Used to be so easy to fall in love again.
But I found out the hard way,
it's a road that leads to pain.
I found that love was more than just a game.
You're playin' to win, but you lose just the same.

So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.

So many years since I've seen your face.
Here in my heart, there's an empty space
where you used to be.

So long, it was so long ago,
but I've still got the blues for you.

Though the days come and go,
there is one thing I know.
I've still got the blues for you.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas

Aún Tengo Los Blues


Solía ser muy fácil
Entregar mi corazón
Pero he encontrado una manera difícil
Encontré que el amor no era mi amigo
Debería haberlo sabido una y otra vez

Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti

Solía ser muy fácil enamorarse nuevamente
Pero encontré el camino difícil
Es un camino que lleva al dolor
Encontré que el amor era más que un simple juego
Estás jugando para ganar, pero simplemente pierdes lo mismo

Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti

Hace tantos años desde que he visto tu cara
Aquí en mi corazón hay un espacio vacío
Donde tu solías estar

Hace tanto, fue hace tanto tiempo
Pero aún tengo los blues para ti

Los días vienen y se van
Hay solo una cosa que yo sé
Yo aún tengo los blues para ti
Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden
  1. Compañero, no se si sabes inglés, americano o british. Pero buscaba esta letra en inglés, para hacer un copia y pega que necesitaba y encontré Tu traducción. Debes utilizar el Google Translator, por que es un desastre y una pena esta traducción Ejemplos: BLUES: TIENE MUCHOS SIGNIFICADOS, dependiendo el contexto,. BLUES: Estilo musical nacido al Sur de US.Es una música asociada a la tristeza... BLUES: Azules, en US, se refiere a la policía, su uniforme es azul oscuro. Otra nefasta traducción fue "Hill Street Blues", que es exactamente "Los policías (los AZULES) de Hill Street", y NO, "LA CANCIÓN TRISTE DE HILL STRET" BLUE: El mar, el océano. DEEP BLUE, es OCÉANO O MAR PROFUNDO. BLUE: TRISTEZA. I have a blue in my heart...TENGO UNA TRISTEZA EN EL CORAZÓN BLUE: sencillamente, el COLOR azul. Veamos una estrofa traducida por ti... Used to be so easy to give my heart away. But I found out the hard way, there's a price you have to pay. I found out that love was no friend of mine. I should have known time after time. Solía ser muy fácil Entregar mi corazón Pero he encontrado una manera difícil Encontré que el amor no era mi amigo Debería haberlo sabido una y otra vez Used to be so easy to give my heart away. But I found out the hard way, there's a price you have to pay. I found out that love was no friend of mine. I should have known time after time. traducido mal y bien... Solía ser muy fácil --solía ser tan fácil-- Entregar mi corazón Pero he encontrado una manera difícil --pero aprendí por las malas--- Encontré que el amor no era mi amigo --y descubrí que el amor no era mi amigo--- Debería haberlo sabido una y otra vez fíjate que diferencia... Solía ser tan fácil entregar mi corazón... Pero aprendí por las malas... y descubrí que el amor no era mi amigo. Debería haberlo sabido una y otra vez. No es una crítica mala, tienes muchos aportes, pero ya que lo haces... Todos los días se aprende algo nuevo... Saludos ps: esta canción se llama en castellano "AÚN ESTOY TRISTE" o " AÚN CONSERVO ESA TRISTEZA"
    4 years ago

Más canciones traducidas de Gary Moore