Haggard - The Final Victory
Übersetzter Songtext von Haggard - The Final Victory ins Español
- 15499 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Haggard
- The Final Victory
- Übersetzung von: joel thomas
The Final Victory
We are writing the year 1543 AD, the time the black
plaque struck
Agen, here Michael Nostradamus lived with his wife and two children
He confidently began to treat his fellow citizens, but - unfortunately
Was not able to save his family from his old enemy...
This was also a time the holy cross was rising with unstoppable might
Again, a trace of tears and blood covered the land
The final victory
Has crushed the autumn silence
The final victory
Has crushed the autumn silence
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[The more dead, Lord, the eternal brilliance shines]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[The more dead, Lord, the eternal brilliance shines]
Mortius, domine
[The more dead, Lord.]
Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
So God has found him weeping
And wrath flickered deep withing His eyes
So thy shalt suffer
As long ago the one's been crucified
The keeper of the Lord's mark
Is rising up with this ability
Heavenly damnation
So thou shalt trust the seer...
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por joel thomas
La Victoria Final
Estamos escribiendo el año 1543 D.C el tiempo en que la plaga
negra asecha
Aquí Michael Nostradamus vivo con su esposa y 2 hijos
el confiadamente empeso a tratar a sus colegas pero desafortunadamente
no fue capas de salvar a su familia de su viejo enemigo..
Este también era el tiempo en que la santa cruz era elevada con fuerza imparable
de nuevo un trazo de lagrimas y sangre cubrió la tierra
La victoria final
aplasto el silencio del otoño
la victoria final
aplasto el silencio del otoño
Muertos, Señor, que brille la luz perpetua
[El más muerto, Señor, el esplendor eterno
Brilla]
Muertos, Señor, que brille la luz perpetua
[El más muerto, Señor, el esplendor eterno
Brilla]
Los muertos, Señor
[El más muerto, Señor.]
Veo la luz en la neblina de la noche
no puedo exiliar al fantasma extraño
la luz eterna –candelabro ardiente
arde arde en la noche
así Dios lo encontró sufriendo
y la ira tembló en lo profundo de sus ojos
entonces ellos sufrirán
como el cual hace tiempo fue crucificado
el portador de la marca del señor
esta elevándose con habilidad
dominación celestial
entonces ellos deberán confiar en el vidente...
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden