Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Charlus - Elle Pique À La Mécanique

Übersetzter Songtext von Charlus - Elle Pique À La Mécanique ins

  • 11 Hits
  • Veröffentlicht 2024-05-07 00:00:00
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Elle Pique À La Mécanique


J'avais un nouveau logement
Mais je n'en étais pas content,
Etant chaque nuit réveillé
Par un petit bruit singulier
"Madame la concierge mais qu'est-ce que c'est donc
Qui fait ce tic-tac au d'ssus d'mon plafond ?"
Elle me répondit "c'est tout simplement
Une p'tite ouvrière en appartement

Pour une gamine de son âge
Elle a du cœur à l'ouvrage,
Il paraît, Monsieur, qu'elle travaille très bien,
Ses p'tites jambes fonctionnent du soir au matin.
Elle pique pique pique pique pique
A la mécanique
Sa petite aiguille tic tic tic elle va-z-et vient !"

J'lui dis "Nom d'un chien !
Pour faire tant d'potin
Faut qu'sa p'tite machine soit détériorée,
Faudrait la faire réparer !"

J'rencontrais quelques jours plus tard,
Ma p'tite voisine par hasard.
Elle respirait la candeur,
Elle était jolie comme un cœur.
Une petite bouche avec des grands yeux
Je devins alors foll'ment amoureux
Et quand j'l'entendais travailler la nuit
Je soupirais sautillant dans mon lit

"Pour une gamine de son âge
Elle a du cœur à l'ouvrage,
J'voyais ses p'tites jambes du soir au matin,
Bien qu'ce n'fut qu'en rêve, c'était bon tout plein.
Elle pique pique pique pique pique
A la mécanique
Sa petite aiguille tic tic tic elle va-z-et vient !"
Je m'disais : «Pauvre chien,
Si elle voulait bien,
Comme sa p'tite machine est détériorée,
Moi, j'la lui f'rais réparer !».

Bientôt j'trouvais l'occasion
De lui faire une déclaration,
Si bien qu'un soir discrètement
Elle m'fit monter dans son logement.
Y avait pas d'machine je fus bien surpris,
D'où pouvait bien v'nir cette espèce de bruit ?
Trois quarts d'heure plus tard, j'étais renseigné,
C'qui faisait tic-tac, c'était son sommier.

Pour une gamine de son âge
Elle a du cœur à l'ouvrage,
Y n'y a pas à dire, elle travaillait bien,
Mais huit jours plus tard, j'étais chez l'médecin :
Ca me pique pique pique pique pique
A la mécanique
C'est comme des aiguilles tic tic tic, ça va-z-et ça vient.
En souriant, l'médecin
Me dit "Ca n's'ra rien,
C'est la p'tite machine qu'est détériorée,
On va vous la réparer !"


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-05-07 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Charlus