Ie Naki Ko Remi - Ai Ni Tsuite
Übersetzter Songtext von Ie Naki Ko Remi - Ai Ni Tsuite ins Español
- 2260 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Ie Naki Ko Remi
- Ai Ni Tsuite
- Übersetzung von: Alejandra Mida
Ai Ni Tsuite
Anata ni aitai to negai tsuzukete
Kyou mo mata tabi wo yuku hatenaki aozora
Yorokobi to kanashimi kibou sore kara zasetsu
Kurikaeshi kurikaeshi nani ka wo shinjite
I continue wishing to meet you
Today we'll go on a journey, endless as the blue sky
With joy, sorrow and hope come setbacks
It repeats, it repeats what should I believe?
Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata no nukumori no naka de
Ai wo kataru hi wo yumemite watashi ha
Ashita mo tabi wo ikiru
You know nothing about love, however
Someday you will feel warmth inside
I dream of the day when you will speak of love
Tomorrow, the journey will exist
Kaze ni kaze no michi ga hoshi ni hoshi no michi ga
Toritachi ni toritachi no michi ga aru youni
Watashi ni ha watashi no michi ga aru no darou
Ippouzutsu ippouzutsu yume wo utagawazu ni
There's a road in the wind, and a road in the stars
And a road in the birds
Is there also a road within me?
With each step my dream becomes more doubtful
Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata to meguriau made ni
Ai no nani ka wo shiritakute ashita mo
Kitto tabi wo ikiru
You know nothing about love, however
Someday you and I will meet again
Tomorrow we both would like to learn about love
Surely, the journey will exist
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Ai Ni Tsuite
Anata ni aitai a negai Tsuzukete
Kyou mo mata tabi wo yuku hatenaki aozora
Yorokobi a kanashimi kibou dolor kara zasetsu
Kurikaeshi kurikaeshi nani ka wo shinjite
Sigo deseando conocerte
Hoy nos vamos de viaje, infinitas como el cielo azul
Con alegría, la tristeza y la esperanza reveses vienen
Repite, repite lo que se debe creer?
Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata no nukumori no naka de
Ai wo kataru hi wo watashi yumemite ha
Ashita mo tabi wo ikiru
Usted no sabe nada sobre el amor, sin embargo,
Algún día usted se sentirá el calor en el interior
Sueño con el día en que hablar de amor
Mañana, existirá el viaje
Kaze ni kaze no michi ga ni hoshi hoshi no michi ga
Toritachi ni toritachi no michi ga aru youni
Watashi ni ha watashi no michi ga aru no darou
Ippouzutsu ippouzutsu yume wo utagawazu ni
Hay un camino en el viento, y un camino en las estrellas
Y una carretera en las aves
¿Hay también un camino dentro de mí?
Con cada paso que mi sueño se hace más dudosa
Ai ni tsuite nani mo shiranai keredo
Itsuka anata a meguriau hizo ni
Ai no ka nani wo shiritakute Ashita mo
Kitto tabi wo ikiru
Usted no sabe nada sobre el amor, sin embargo,
Algún día tú y yo nos reunirá de nuevo
Mañana ambos gustaría aprender sobre el amor
Seguramente, existirá el viaje
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden