Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Babylon Circus - Interlude Barbare

Letra traducida de Babylon Circus - Interlude Barbare al idioma

  • 67 visitas
  • Publicado 2024-02-02 00:00:00
  • 0 Comentarios
  • 0 likes

Interlude Barbare


J'aurais bien voulu, pour passer le temps,
te serrer dans mes bras, amicalement,
mais le temps qui passe n'est pas à tes yeux,
un argument apparemment suffisant.

alors je reste à ma place et tu restes à ta place
mais quitte moi cet air suffisant
alors tu restes à ta place, et je reste à ma place
en attendant vivement le printemps!

j'aurais bien voulu t'enlever en voyage
une croisière de rêve au pays des mirages
j'ai cherché un paquebot, et c'était la galère
les rames étaient trop courtes pour atteindre le niveau de la mer!

alors je reste à ma place et tu restes à ta place
je ne voudrais pas avoir l'air suppliant
mais si je reste à ma place quand tu restes à ta place
à l'automne, on attendra le printemps!

j'aurais bien voulu réagir virilement
me jeter sur toi t'arracher tout tes vêtements
j'ai su resté digne, ou alors un peu niais
j'en bouffe encore ma casquette et j'ai du mal à digérer!

que je suis assis en face, et pas à tes côtés,
et qu'à tes côtés ya plus d'places et que je n'peux pas rester,

mais si c'est juste en face, c'est juste pas assez,
c'est pas juste tout court, et jm'e sens pas me condamner!

J'aurais bien voulu avoir une pêche d'enfer,
te sourire sincèrement, te dire: "ouai ca va super!"
j'ai du mal à mentir, surtout quand c'est pas vrai,
j'ai les gonds dans les chaussettes,et les gaudasses sur le point de craquer!

j'aurais bien voulu être un de ces gars, qui ne craint
ni la pluie, ni la nuit, ni le froid
au manteau carré, qui ne pleure jamais
(et) qui s'en va, s'en va sans regret! X2

j'aurais tant voulu qu'on en reste là,
tourner les talons, merci, ciao, BAS-TA!
mais j'ai le coeur en mousse, et la tête en bois!
Même si j'ai la frousse ça ne m'empêchera pas,

de traverser la brousse, de braver l'effroi,
de tendre le pouce pour partir avec toi,
même la mort aux trousses ne m'arrêtera pas,
jusqu'à que tu m'ouvres la porte de tes bras!

j'aurais bien voulu être un de ces gars, qui ne craint
ni la pluie, ni la nuit, ni le froid
au manteau carré, qui ne pleure jamais
et qui s'en va, s'en va sans regret..
au manteau carré, qui ne pleure jamais
et qui s'en va, s'en va sans regret..


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-02-02 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

    Más canciones traducidas de Babylon Circus