Cornelis Vreeswijk - Ballad Om Hundra År
Letra traducida de Cornelis Vreeswijk - Ballad Om Hundra År al idioma
- 20 visitas
- Publicado 2024-07-07 00:00:00
- 0 Comentarios
- 0 likes
- Cornelis Vreeswijk
- Ballad Om Hundra År
- Traducción por: panzas
Ballad Om Hundra År
Vad blir av alla fagra kvinns
som varje man så gärna tar i?
Var tror ni Kleopatra finns
och konung Eriks liten Kari?
Romeos Julia som var i ungdomens fagra blomningsvår,
är lika död som Mata Hari.
Men vad gör det om hundra år?
Don Juan var en usel skurk.
Han valde vägen som var bred, han.
Sokrates tog sig en riktig slurk
ur giftbägaren och for hädan.
Han gjorde det med flit emedan
hans fru var elak och sur och svår.
Hon gifte säkert om sig sedan,
men vad gör det om hundra år?
Casanova är välbekant,
mången mö han övermannat.
Och om allt han har sagt är sant
var han en så upptagen man,
att han knappast kan haft tid till annat.
Han har gjort mer än en man förmår,
men även hans maskin har stannat,
och vad gör det om hundra år?
Var finns Potifars vilda fru?
Hon som drog Josef ned i sängen?
Var finns sköna Susanna nu,
hon som plaskade i bassängen?
Fast hennes make var en stränge en,
blottade hon båd' barm och lår.
Nog såg hon gubbarna i terrängen?
Men vad gör det om hundra år?
Medborgare, vem kan förklara
att tiden aldrig stilla står?
Alla måste vi hädan fara,
men vad gör det om hundra år.
Men vad gör det om hundra år?
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Comentarios
¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión