The Corrs - Only When I Sleep
Paroles traduites de The Corrs - Only When I Sleep en Español
- 65131 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- The Corrs
- Only When I Sleep
- Traduction par: panzas
Only When I Sleep
You're only just a dream boat, sailing in my head.
You swim my secret oceans, of coral blue and red.
Your smell is incense burning, your touch is silken yet,
it reaches through my skin, moving from within,
and clutches at my breast.
But it's only when I sleep. See you in my dreams.
Got me spinning round and round, turning upside down.
But I only hear you breath, somewhere in my sleep.
Got me spinning round and roun, turning upside down.
But it's only when I sleep.
And when I wake from slumber, your shadow's disappeared.
Your breath is just a sea mist, surrounding my body.
I'm working through the daytime, but when it's time to rest,
I'm lying in my bed, listening to my breath,
falling from the edge.
But it's only when I sleep...
It's reaching through my skin, moving from within,
and clutches at my breast.
But it's only when I sleep...
Up to the sky, where angels fly,
I'll never die, hawaiian high.
In bed I lie, no need to cry,
my sleeping cry, hawaiian high.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas
Sólo Cuando Duermo
Tú solo eres un barco de sueños, navegando en mi cabeza.
Nadas en mis océanos secretos, de coral azul y rojo.
Tu aroma es incienso ardiendo, tu tacto es seda que,
consigue atravesar mi piel, moviéndose por dentro,
y agarrándose a mi pecho.
Pero eso es sólo cuando duermo. Te veo en mis sueños.
Doy vueltas y vueltas, girando del revés.
Pero sólo te escucho respirar, en algún sitio de mi sueño.
Doy vueltas y vueltas, girando del revés.
Pero eso es sólo cuando duermo.
Y cuando despierto del sueño, tu sombra desaparece.
Tu respiración es una brisa marina, rodeando mi cuerpo.
Trabajo por el día, pero cuando es la hora de descansar,
me tumbo en mi cama, escuchando mi respiración,
callendo desde el borde.
Pero eso es sólo cuando duermo...
Consigue atravesar mi piel, moviéndose por dentro,
y agarrándose a mi pecho.
Pero eso es sólo cuando duermo...
Sube al cielo, donde los ángeles vuelan.
Nunca moriré, altura hawaiiana.
En la cama estoy tumbada, sin necesidad de llorar.
Mi sueño llora, altura hawaiiana.
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous