Social Distortion - Machine Gun Blues
Paroles traduites de Social Distortion - Machine Gun Blues en Español
- 7371 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Social Distortion
- Machine Gun Blues
- Traduction par: Natt
Machine Gun Blues
Well I’m a gangster 1934
Junkies, Winos, Pimps & Whores
And all you men, women and kids
best get out the way
I just left your town, took all your loot,
bought a pink carnation and a pinstripe suit,
a hopped-up V8 Ford and some two-tone shoes
And I’m already gone, I like the pool of the blood and sorrow,
I've got the Machine Gun Blues
I’ll be outta of here for the break of dawn,
I'll hit the highway, smoke a big cigar,
got to stop and bury the cash, then get some more
There’s only one thing on my mind,
that's making it across that ol' state line,
but I've a hell of avenging bullets,
waiting there for me
And I’m already gone, I've left a path of pure destruction,
I've got the Machine Gun Blues
I'm already gone, my life will soon be through,
I've got the Machine Gun Blues
I'm public enemy number 1
I'm sorry for all the things that I've done
If indeed we do cross path, it's nothing personal
And I’m already gone, I've left a trail of devastation,
I've got the Machine Gun Blues
I'm already gone, my life will soon be through,
I've got the Machine Gun Blues
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Natt
Blues De La Ametralladora
Bueno, soy un gangster en 1934
Drogones, borrachos, proxenetas y putas
Y todos ustedes, hombres mujeres y niños
Mejor salgan de mi camino
Acabo de dejar tu pueblo, me llevé todo tu dinero
compré un clavel rosa y un traje a rayas
un Ford V8 y unos zapatos de dos colores
Y yo ya me he ido, me gusta el charco de la sangre y el dolor,
Tengo los blues de la ametralladora
Estaré fuera de aquí para cuando amanezca,
Saldré a la autopista, fumando un gran cigarro,
Tengo que parar a enterrar el efectivo, y conseguir un poco más.
Sólo se me pasa una cosa por la mente,
Que es cruzar ese viejo límite interestatal,
Pero tengo un infierno de balas vengadoras,
Esperando ahí por mí
Y yo ya he partido, dejé un camino de pura destrucción
Tengo los blues de la ametralladora
Y yo ya me he ido, mi vida pronto se acabará
Tengo los blues de la ametralladora
Soy el enemigo público número 1
Pido perdón por todas las cosas que he hecho
Y si nuestros caminos llegan a cruzarse, no es nada personal
Y yo ya he partido, dejé una estela de pura destrucción
Tengo los blues de la ametralladora
Y yo ya me he ido, mi vida pronto se acabará
Tengo los blues de la ametralladora
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous