Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Enya - How Can I Keep From Singing

Paroles traduites de Enya - How Can I Keep From Singing en EspañolIdioma traducción

  • 16347 vues
  • Publié 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

How Can I Keep From Singing


My life goes on in endless song
above earth's lamentations,
I hear the real, though far-off hymn
that hails a new creation.

Through all the tumult and the strife
I hear it's music ringing,
It sounds an echo in my soul.
How can I keep from singing?

While though the tempest loudly roars,
I hear the truth, it liveth.
And though the darkness 'round me close,
songs in the night it giveth.

No storm can shake my inmost calm,
while to that rock I'm clinging.
Since love is lord of heaven and earth
how can I keep from singing?

When tyrants tremble sick with fear
and hear their death knell ringing,
when friends rejoice both far and near
how can I keep from singing?

In prison cell and dungeon vile
our thoughts to them are winging.
When friends by shame are undefiled
How can I keep from singing?

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Mario Rodríguez Gonz

¿Como Podría No Cantar?


Mi vida prosigue en una cancion interminable
por encima de los lamentos de la tierra.
Oigo el himno real, aunque lejano
que anuncia una nueva creación.

A través de todo el tumulto y la lucha
oigo vibrar su música.
Hace que resuene un eco en mi alma.
¿Como podría no cantar?

Mientras la tempestad ruge con fuerza
oigo la verdad, y vive.
Y aunque la oscuridad se cierne sobre mí
me da canciones en la noche.

No hay tormenta capaz de sacudir mi calma más íntima,
mientras me aferre a esa roca.
Ya que el amor es Señor de cielo y tierra,
¿Como podría no cantar?

Cuando los tiranos tiembles, locos de miedo
y oigan sonar su marcha fúnebre,
cuando los amigos se regocijen a lo largo y ancho,
¿Cómo podría no cantar?

En la celda de una prision y en una vil mazmorra
nuestros pensamientos vuelan hacia ellos.
Cuando la verguenza cure el sacrilegio de nuestros amigos
¿Como podría no cantar?
Escrito Por: Mario Rodríguez Gonz

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Enya