Carl Orff - Carmina Burana
Paroles traduites de Carl Orff - Carmina Burana en Español
- 14021 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Carl Orff
- Carmina Burana
- Traduction par: Alejandra Mida
Carmina Burana
O Fortuna (O Fortune)
Velut luna (like the moon)
Statu variabilis (you are changeable)
Semper crescis (ever waxing)
Aut decrescis; (and waning;)
Vita detestabilis (hateful life)
Nunc obdurat (first oppresses)
Et tunc curat (and then soothes)
Ludo mentis aciem, (as fancy takes it)
Egestatem, (poverty)
Potestatem (and power)
Dissolvit ut glaciem. (it melts them like ice.)
Sors immanis (Fate - monstrous)
Et inanis, (and empty)
Rota tu volubilis, (you whirling wheel)
Status malus, (you are malevolent)
Vana salus (well-being is vain)
Semper dissolubilis, (and always fades to nothing)
Obumbrata (shadowed)
Et velata (and veiled)
Michi quoque niteris; (you plague me too;)
Nunc per ludum (now through the game)
Dorsum nudum (I bring my bare back)
Fero tui sceleris. (to your villainy.)
Sors salutis (Fate is against me)
Et virtutis (in health)
Michi nunc contraria, (and virtue)
Est affectus (driven on)
Et defectus (and weighted down)
Semper in angaria. (always enslaved.)
Hac in hora (So at this hour)
Sine mora (without delay)
Corde pulsum tangite; (pluck the vibrating strings;)
Quod per sortem (since Fate)
Sternit fortem, (strikes down the string)
Mecum omnes plangite! (everyone weep with me!)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Carmina Burana
O Fortuna (O Fortuna)
Velut luna (como la luna)
Statu variabilis (usted puede cambiar)
Semper crescis (siempre visible)
Aut decrescis, (y menguante ;)
Detestabilis Vita (vida odiosa)
Nunc obdurat (primero oprime)
Et tunc curat (y sede)
Ludo mentis ACIEM, (tan lujoso toma)
Egestatem, (la pobreza)
Potestatem (y el poder)
Dissolvit ut glaciem. (Les derrite como el hielo.)
Sors immanis (Fate - monstruosa)
Et Inanis, (y vacío)
Rota tu volubilis, (que girando la rueda)
Malus de estado, (usted es malévolo)
Vana salus (bienestar es en vano)
Semper dissolubilis, (y siempre se desvanece a nada)
Obumbrata (sombreado)
Et velata (y velada)
Michi quoque NITERIS, (me infectas también ;)
Nunc por ludum (ahora a través del juego)
Nudum Dorso (traigo mi espalda desnuda)
Fero tui sceleris. (A su maldad.)
Sors salutis (Destino está contra mí)
Et virtutis (en salud)
Michi nunc Contraria, (y gracias)
Est affectus (impulsada on)
Et defectus (y lastrado)
Semper en angaria. (Siempre esclavizado.)
Hac en hora (Así que a esta hora)
Sine Mora (sin demora)
Corde Pulsum tangite; (pulsar las cuerdas vibrantes ;)
Quod por Sortem (desde Fate)
Sternit FORTEM, (golpes abajo de la cadena)
Mecum omnes plangite! (Todo el mundo lloran conmigo!)
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous