Clutch - Abraham Lincoln
Paroles traduites de Clutch - Abraham Lincoln en Español
- 2149 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Clutch
- Abraham Lincoln
- Traduction par: Alejandra Mida
Abraham Lincoln
Oh Abraham Lincoln, carried across the street.
Oh Abraham Lincoln, carried across the street.
The assassin, the coward,
Shot him in the head.
The assassin, the serpent,
Struck him then he fled.
Oh many many many people, gather to hear the word.
Oh many many many people, tremble at what they've heard.
Snickering, drunkards, from cover of dark.
Treachery's their master,
Murder is their heart.
From the table, rips his chair.
Cross the people on the stairs.
Watch the limbs running for.
All across a empty bar.
Oh Abraham Lincoln, buried him in his grave.
Oh Abraham Lincoln, buried him in his grave.
The assassin, the coward, no grave for you.
The assassin, the actor, no cross for you.
From the table, rips his chair.
Cross the people on the stairs.
Watch the limbs running for.
All across a empty bar.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Abraham Lincoln
Oh Abraham Lincoln, realizada a través de la calle.
Oh Abraham Lincoln, realizada a través de la calle.
El asesino, el cobarde,
Le disparó en la cabeza.
El asesino, la serpiente,
Pegado a él luego huyó.
Oh muchas muchas muchas personas, se reúnen para escuchar la palabra.
Oh muchos muchos muchos, temblar ante lo que he oído.
Riéndose, borrachos, desde la tapa de la oscuridad.
La traición es su maestro,
El asesinato es su corazón.
Desde la mesa, rompe la silla.
Cruzar la gente en las escaleras.
Mira las extremidades funcionamiento de las.
Todos a través de una barra vacía.
Oh Abraham Lincoln, lo sepultaron en su tumba.
Oh Abraham Lincoln, lo sepultaron en su tumba.
El asesino, el cobarde, ninguna tumba para ti.
El asesino, el actor, sin cruz por ti.
Desde la mesa, rompe la silla.
Cruzar la gente en las escaleras.
Mira las extremidades funcionamiento de las.
Todos a través de una barra vacía.
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous