Megadeth - 44 Minutes
Translated lyrics of Megadeth - 44 Minutes to Español
- 9525 hits
- Published 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comments
- 0 likes
- Megadeth
- 44 Minutes
- Translation by: Marcos
44 Minutes
It was a cool winter's morning
Somewhere shortly past 9:00 AM
The armored car they wanted to heist wasn't coming
So instead they went for the bank
The fateful duo that sat in the get-away car
Heavily sedated with thousands of round
Armor piercing, fully automatic weapons
The bowls of wrath poured out on the ground
Baptized in a firefight
Hot blood running cold as ice
44 minutes of target practice
All hell's breaking loose
Outgunned, watching "The Force" come to a firefight with a pocketknife
Getting schooled until they shot Achilles' heel
and brought down the beast
[Solo: Chris Broderick]
This was an accident waiting to happen
It wasn't if it would happen, it was when
the city's people sabotaged themselves
Calling their firepower an unneeded expense
The two most violent men it seemed couldn't be stopped
Standard police issue guns were just not enough
But SWAT (Special Weapons Attack Team) arrived to settled the fight
Between AK-47 (Avtomat Kalashnikova, 1947) and AR-15 (ArmaLite Model 15)
Baptized in a firefight
Hot blood running cold as ice
44 minutes of target practice
All hell's breaking loose
Outgunned, watching "The Force" come to a firefight with a pocketknife
Getting schooled until they shot Achilles' heel
and brought down the beast
[Solo: Chris Broderick]
[Solo: Dave Mustaine]
[Solo: Chris Broderick]
Baptized in a firefight
Hot blood running cold as ice
44 minutes of target practice
All hell's breaking loose
Outgunned, watching "The Force" come to a firefight with a pocketknife
Getting schooled until they shot Achilles' heel
and brought down the beast
[Solo: Chris Broderick]
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Marcos
44 Minutos
Era una fresca mañana de invierno
Algún lugar poco pasadas las 9:00 AM
El coche blindado que querían atracar no estaba viniendo
Así que en vez de eso, fueron al banco
El fatídico dúo que se sentó en el coche de escapada
Fuertemente sedados con miles de rondas
Perforador blindaje, armas totalmente automáticas
Los bolos de la ira echados en el suelo
Bautizado en un tiroteo
Sangre caliente circulando fría como el hielo
44 minutos de prácticas de tiro
Todo el infierno se está liberando
Reducidos (en una posición débil porque el enemigo tiene más o mejores armas), viendo a "La Fuerza" venir a un tiroteo con una navaja
Entrenándose hasta que dispararon al talón de Aquiles
y derribaron a la bestia
[Solo: Chris Broderick]
Esto fue un accidente que se esperaba suceder
No lo sería si ocurriera, sería cuando
la gente de la ciudad se saboteó a sí misma
Llamando a su potencia de tiro un gasto innecesario
Los dos hombres más violentos parecía que no podían ser detenidos
Las armas reglamentarias de la policía simplemente no eran suficiente
Pero el SWAT (Equipo de ataque de armas especiales) llegó para poner en orden la pelea
Entre AK-47 (Avtomat Kalashnikova, 1947) y AR-15 (Modelo ArmaLite 15)
Bautizado en un tiroteo
Sangre caliente circulando fría como el hielo
44 minutos de prácticas de tiro
Todo el infierno se está liberando
Reducidos (en una posición débil porque el enemigo tiene más o mejores armas), viendo a "La Fuerza" venir a un tiroteo con una navaja
Entrenándose hasta que dispararon al talón de Aquiles
y derribaron a la bestia
[Solo: Chris Broderick]
[Solo: Dave Mustaine]
[Solo: Chris Broderick]
Bautizado en un tiroteo
Sangre caliente circulando fría como el hielo
44 minutos de prácticas de tiro
Todo el infierno se está liberando
Reducidos (en una posición débil porque el enemigo tiene más o mejores armas), viendo a "La Fuerza" venir a un tiroteo con una navaja
Entrenándose hasta que dispararn al talón de Aquiles
y derribaron a la bestia
[Solo: Chris Broderick]
Escrito Por: Marcos
Me registré aquí para avanzar más en mi inglés, para entender lo que la música nos cuenta (ya que es el 50% de este arte), y también para mejorar la cantidad y la calidad de la traducción de canciones en in
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in