Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Natalie MacMaster - THE TOUCH OF THE MASTER'S HAND (Original Poem)

Übersetzter Songtext von Natalie MacMaster - THE TOUCH OF THE MASTER'S HAND (Original Poem) ins

  • 32 Hits
  • Veröffentlicht 2024-02-17 00:00:00
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

THE TOUCH OF THE MASTER'S HAND (Original Poem)


Twas battered and scarred, and the auctioneer
Thought it scarcely worth his while
to waste much time on the old violin,
but held it up with a smile
"What am I bidden, good folks," he cried,
"Who'll start the bidding for me?"
"A dollar, a dollar"; then two!" "Only two?
Two dollars, and who'll make it three?
Three dollars, once; threedollars twice; going for three.."
But no, from the room, far back,
a gray-haired man came forward and picked up the bow;
Then, wiping the dust from the old violin,
and tightening the loose strings,
he played a melody pure and sweet
as caroling angel sings.

The music ceased, and the auctioneer,
with a voice that was quiet and low,
said; "What am I bid for the old violin?"
And he held it up with the bow.
A thousand dollars, and who'll make it two?
Two thousand! And who'll make it three?
Three thousand, once, three thousand, twice,
and going and gone," said he
The people cheered, but some of them cried,
"We do not quite understand what changed its worth."
Swift came the reply:
"The touch of a master's hand."

And many a man with life out of tune,
and battered and scarred with sin,
Is auctioned cheap to the thoughtless crowd,
much like the old violin,
A "mess of pottage," a glass of wine,
a game - and he travels on.
"He is going" once, and "going twice,
He's going and almost gone."
But the Master comes,
and the foolish crowd
never can quite understand the worth of a soul
and the change that's wrought
by the touch of the Master's hand.


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-02-17 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Natalie MacMaster