The Gazette - Reila
Übersetzter Songtext von The Gazette - Reila ins Español
- 13248 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- The Gazette
- Reila
- Übersetzung von: Caami
Reila
Deatte kara doredake onaji kizu wo oi
Doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
Boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku
Mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
Riyuu nado iranai sa
Tada boku no kimi wo kaeshite kurereba
Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dorehodo tsurai darou ka
Mada nanimo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni doko e
Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...
Reila...
Me wo akete?? uso da to waratte misete yo...
Ashita wa doko e yukou
Kimi ga nozomu nara doko e demo yuku yo
Kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
Dokoka e itte shimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukun da ne
Mou todokanai mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta
Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo ai shiteru
Reila...
Ai shiteiru. ai shiteiru...
Futari ga ita heya ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni
Itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
Zutto matteru yo wakatteru kedo
Ima de mo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierun da
Ashita wa kitto kaette kite kureru kana
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Caami
Reila
Reila…
Desde que nos encontramos
Hiriéndome de la misma forma
¿Estamos de acuerdo en soportarlo?
Tú, aún en momentos dolorosos
Deseabas mostrarme que te importan más otras personas que yo.
La realidad quemándose en mis ojos
¿qué piensas inmóvil en silencio?
No tienes excusa
Sin embargo, vuelves a ser mía.
Llegué a estar más abandonado que nada
¿te parece tan doloroso?
Aun no comienza nada
¿A qué parte de ti aún no llegan estas palabras?
Reila…
Posiblemente al verte te llamen así
Ésta voz no te alcanza…
Reila…
¿Abro los ojos? ¡Mentira! ¡Mírame sonriendo!
¿A dónde irá el mañana?
¿A dónde lo llegues a desear? ¡Pero te vas yendo!
Siempre iras, adonde vayan mis pensamientos.
Iré corriendo en soledad, perdiéndome, ¿cierto?
Tan inalcanzable, tan inalcanzable
Nunca te encontré
Llegué a derramar todas las lágrimas por las cosas con las que tuve paciencia.
Reila…
Nunca dije estas palabras…
Reila…
¡Aquí, ahora, te las canto!
Reila…
Te amo más que nadie
Reila…
Te amo, te amo…
Ambos en la habitación,
tanto el ahora como esa forma de la llave al abrir.
Como siempre vuelves
¡Siempre te espero! Pero lo sé
Por ahora, tú abres la puerta y dejando ver tu silueta
El mañana ciertamente quiero que vuelva..
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden