Chris De Burgh - At The War Memorial
Übersetzter Songtext von Chris De Burgh - At The War Memorial ins Español
- 2761 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Chris De Burgh
- At The War Memorial
- Übersetzung von: panzas
At The War Memorial
Standing at the war memorial,
children hand in hand,
People getting ready, they’re waiting for the band.
And old men with their memories of comrades gone away,
yes, it's great to be in Ireland on Rememberance Day.
When the wild wind came without a word,
just a sudden flash of light,
many there were taken, husbands, children, wives.
And the young girl in the ruin felt her father’s touch
And her dying words were "Daddy, I love you very much."
And her words did more to make us one
Than a hundred years of a bomb and a gun,
let the so-called patriots
see what they have done!
Oh let them wake up in the morning
to another day of pain,
oh let them feel the endless heartache
that never goes away,
and let them hear the million voices
that say on that day:
"I’m ashamed to be Irish, on Rememberance Day."
Standing at the war memorial,
children hand in hand,
another year is over, perhaps we’ll understand.
That words of love are stronger than words of hate,
let us not forget what happened on Rememberance day.
Oh let us not forget what happened
on Rememberance day.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas
En Memoria De La Guerra
Parado en el monumento a la guerra,
niños tomados de la mano,
la gente está dispuesta, esperando la banda.
Y ancianos con sus recuerdos de camaradas que murieron,
si, es bueno estar en Irlanda en el Día de la Memoria.
Cuando el feroz viento llegó sin una palabra,
como un repentino flash de luz,
muchos fueron tomados, esposos, niños, esposas,
y la joven niña en ruinas sintió el contacto de su padre
sus últimas palabras fueron “papi, te quiero mucho”.
Y sus palabras hicieron más que todos nosotros
que cien años de una bomba y un arma,
dejemos que los así llamados patriotas
¡miren lo que ellos hicieron!
Oh, dejemos que despierten en la mañana
a otro día de dolor,
oh, dejemos que sientan el último dolor de corazón
que nunca muere,
y dejemos que ellos oigan el millón de voces
que dicen en este día:
“Estoy avergonzado de ser Irlandés, en el Día de la Memoria”.
Parado en el monumento a la guerra,
niños tomados de la mano,
otro año termina, quizás entenderemos.
las palabras de amor son más fuertes que las palabras de odio,
no olvidemos que sucedió en el Día de la Memoria.
oh, no olvidemos que sucedió
en el Día de la Memoria.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden