Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Agalloch - ...And The Great Cold Death Of The Earth

Übersetzter Songtext von Agalloch - ...And The Great Cold Death Of The Earth ins EspañolIdioma traducción

  • 2439 Hits
  • Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

...And The Great Cold Death Of The Earth


Life is a clay urn on the mantle
And I am shattered on the floor
Life is a clay urn on the mantle
And I am scattered on the floor
We are the wounds and the great cold death of the earth. . .

"Earth is floating on the waters like an island,
Hanging from four rawhide ropes
Fastened at the top of the Sacred four directions.
The ropes are tied to the ceiling of the sky,
When the ropes break, this world will come
Tumbling down and all living things will fall with it and die. . ."

Life is a clay urn on the mantle
And I am the fragments on the floor
Life is a clay urn on the mantle
And I am the ashes on the floor
We are the wounds and the great cold death of the earth
Darkness and silence, the light shall flicker out. . .

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida

... Y El Gran Muerte Frío De La Tierra



La vida es una urna de barro en el manto
Y estoy destrozada en el suelo
La vida es una urna de barro en el manto
Y estoy esparcidos por el suelo
Somos las heridas y la muerte gran frío de la tierra. . .

"La Tierra está flotando sobre las aguas como una isla,
Colgando de cuatro cuerdas de cuero crudo
Abrochado en la parte superior de las cuatro direcciones sagradas.
Las cuerdas están atadas al techo del cielo,
Cuando las cuerdas se rompen, este mundo se
Tumbling Down y todos los seres vivos caerá con él y morir. . . "

La vida es una urna de barro en el manto
Y yo soy de los fragmentos en el suelo
La vida es una urna de barro en el manto
Y yo soy de las cenizas en el suelo
Somos las heridas y la muerte gran frío de la tierra
La oscuridad y el silencio, la luz debe parpadear a cabo. . .
Escrito Por: Alejandra Mida

Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Agalloch