Letras de Canciones Traducidas de Natori
Tenemos 13 canciones traducidas de Natori
Natori
Absolute zero 絶対零度
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 9 months ago
なきごえ、とおくいきをあわせ、もういちど
nakigoe, touku iki wo awase, mouichido
そんな、ぼくらのみらい
sonna, bokura no mirai
をつよくねがううた
o tsuyoku negau uta
エウレカ (Eureka)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
疲れ果てた夜の向こう側
Tsukarehateta yoru no mukougawa
いつのまにか、置いていかれた
itsu no ma ni ka, oite ikareta
「どうしたって、さよなら?」
Dōshitatte, sayonara
ターミナル (Terminal)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 10 months ago
真夜中の随、触れる酸素
Mayonaka no manimani, fureru sanso
溶け込んだアイロニー
Tokedonda AIRONII
街は眠りにつく、君とふたり
Machi wa nemuri ni tsuku, kimi to futari
フライデー・ナイト (Friday Night)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 6 months ago
行き詰まって、時が経った
Iki taete, toki ga tatta
ここがどこかさえ、どうも分からないけれど
Koko ga doko ka sae, dōmo wakaranai keredo
ありふれた夜の真ん中で逃避行
Arifureta yoru no mannaka de tōh
ラブソング (Love-song)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 10 months ago
また、間違えた
Mata, machigaeta
これで何度目の愛だ?
Kore de nando-me no ai da?
もう、わからないくらいに溺れている
Mou, wakaranai kurai ni oborete iru
ただのわがままな
夜の歯車 (A Night to Sing with You)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
幼い頃に見た、夢の話をしようか
Osanai koro ni mita, yume no hanashi wo shiyō ka
触れた指先に残る、ムスクの香り
Fureta yubisaki ni nokoru, MUSUKU no kaori
覚えてもいないこと、忘れてしまったみたいに
Obo
猿芝居 (saru shibai)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
往生しようぜ、この浮世を何千里
Ōjō shiyōze, kono ukiyo wo nanzenri
雨晒しで勘繰り、甘酸っぱいばっかのアイロニー
Amasashi de kanguri, amazuppai bakka no AIRONĪ
微動だにすらしない
Bido da ni sura s
金木犀 (Osmanthus)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 7 months ago
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
mado no soto, kurande shimau yōna machi no akari
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
tōku kikoeru sairen to kimi no uta ga hibiite ita
チープな作りのアンサー
食卓 (fool's table)
Artista: Natori Traducción porpanzas | Publicado 9 months ago
とどめを刺してやって
Todome wo sashite yatte
なんか、もう哀れな目した少年 (笑)
Nanka, mō aware na me shita shōnen (warai)
あっちもこっちも、山火事
Acchi mo kocchi mo, yamakaji