The Kinks - This Time Tomorrow
Letra traducida de The Kinks - This Time Tomorrow al idioma Español
- 22221 visitas
- Publicado 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comentarios
- 0 likes
- The Kinks
- This Time Tomorrow
- Traducción por: jimorrizitha
This Time Tomorrow
This time tomorrow, where will we be
on a spaceship somewhere,
sailing across an empty sea.
This time tomorrow, what will we know
will we still be here watching
an in-flight movie show.
I'll leave the sun behind me and I watch the clouds as they sadly pass me by. Seven miles below me, I can see the world and it ain't so big at all.
This time tomorrow what will we see
fields full of houses,
endless rows of crowded streets.
I don't where I'm going,
I don't want to see,
I feel the world below me looking up,
looking at me.
Leave the sun behind me, and I watch the clouds as they sadly pass me by.
And I'm in perpetual motion and the world below doesn't matter much to me.
This time tomorrow where will we be
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea.
This time tomorrow,
this time tomorrow.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por jimorrizitha
A Esta Hora Mañana
A esta hora mañana, donde estaremos
en una nave espacial en algún lado,
navegando a través de un mar vacío.
A esta hora mañana, que sabremos
seguiremos aquí mirando
en un espectáculo desde dentro del vuelo.
Dejaré el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.
Siete millas debajo de mi, puedo ver el mundo y no es tan grande después de todo.
A esta hora mañana, que veremos,
campos llenos de casas,
interminables filas de calles abarrotadas.
No se adonde me dirijo,
no quiero ver,
siento el mundo debajo alzando la vista,
mirándome a mi.
Dejo el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.
Y estoy en movimiento perpetuo y el mundo de abajo no significa mucho para mi.
A esta hora mañana, donde estaremos
en una nave espacial en algún lado,
navegando a través de un mar vacío.
A esta hora mañana,
a esta hora mañana.
Escrito Por: jimorrizitha
ummm... ke te puedo dezir amm.. pz amO la muzika antaña algO azi kOmO lOz 60's y 70's emm.. pz para mi nO hay mejorez dekadaz kreO ke laz raizez de tOdO zOn laz mejOrez y ke mejOr ke laz de la muzika umm.. pz zi el rOck and rOll ez lo miO XD
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comentarios
¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión