Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

The Decemberists - The Mariner’s Revenge Song

Letra traducida de The Decemberists - The Mariner’s Revenge Song al idioma EspañolIdioma traducción

  • 8138 visitas
  • Publicado 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Comentarios
  • 0 likes

The Mariner’s Revenge Song


We are two mariners
Our ship's sole survivors
In this belly of a whale
It's ribs are ceiling beams
It's guts are carpeting
I guess we have some time to kill

You may not remember me
I was a child of three
And you, a lad of eighteen
But, I remember you
And I will relate to you
How our histories interweave
At the time you were
A rake and a roustabout
Spending all your money
On the whores and hounds

You had a charming air
All cheap and debonair
My widowed mother found so sweet
And so she took you in
Her sheets still warm with him
Now filled with filth and foul disease
As time wore on you proved
A debt-ridden drunken mess
Leaving my mother
A poor consumptive wretch

And then you disappeared
Your gambling arrears
The only thing you left behind
And then the magistrate
Reclaimed our small estate
And my poor mother lost her mind
Then, one day in spring
My dear sweet mother died
But, before she did
I took her hand as she, dying, cried:

"Find him, find him
Tie him to a pole and break
His fingers to splinters
Drag him to a hole until he
Wakes up naked
Clawing at the ceiling
Of his grave"

It took me fifteen years
To swallow all my tears
Among the urchins in the street
Until a priory
Took pity and hired me
To keep their vestry nice and neat
But, never once in the employ
Of these holy men
Did I ever, once turn my mind
From the thought of revenge

One night I overheard
The prior exchanging words
With a penitent whaler from the sea
The captain of his ship
Who matched you toe to tip
Was known for wanton cruelty
The following day
I shipped to sea
With a privateer
And in the whistle
Of the wind
I could almost hear

"Find him, find him
Tie him to a pole and break
His fingers to splinters
Drag him to a hole until he
Wakes up naked
Clawing at the ceiling
Of his grave

There is one thing I must say to you
As you sail across the sea
Always, your mother will watch over you
As you avenge this wicked deed"

And then, that fateful night
We had you in our sight
After twenty months, it seemed
Your starboard flank abeam
I was getting my muskets clean
When came this rumbling from beneath
The ocean shook
The sky went black
And the captain quailed
And before us grew
The angry jaws
Of a giant whale

Don't know how I survived
The crew all was chewed alive
I must have slipped between his teeth
But, oh, what providence
What divine intelligence
That you should survive
As well as me
It gives my eye great joy
To see your eyes fill with fear
To lean in close
And I will whisper
The last words you'll hear

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por @_@ ###

Canción De Venganza Del Marinero


Somos dos marineros
Los únicos supervivientes de nuestro barco
En el vientre de esta ballena
Sus costillas las vigas del techo
Sus tripas son la moqueta
Supongo que tenemos tiempo que matar

Puede que no me recuerdes
Yo era un niño de tres años
Y tú, un muchacho de dieciocho
Pero me acuerdo de ti
Y te relataré
Cómo nuestras historias se entrelazan
En aquel tiempo eras
Un gañán y un don nadie
Que gastaba todo su dinero
En fulanas y perros

Tenías un encanto personal
Tan barato y gallardo
Que mi viuda madre encontró tan tierno
Así que te acogió
Sus sábanas aún conservaban el calor de mi padre
Se llenaron de suciedad y enfermedad
Al pasar el tiempo demostraste ser
Un borracho cargado de deudas
Dejando a mi madre
Una pobre infeliz con tisis

Y entonces desapareciste
Tus deudas de juego
Lo único que dejaste atrás
Y entonces el magistrado
Reclamó nuestra pequeña propiedad
Y mi pobre madre se volvió loca
Entonces, un día de primavera
Mi querida y dulce madre murió
Pero antes de irse
La cogí de la mano mientras moribunda, me decía:

“Encuéntralo, encuéntralo
Átalo a un poste y rómpele
Los dedos hasta hacerlos astillas
Arrástralo a un hoyo hasta que
Se despierte desnudo
Arañando el techo
De su tumba”

Tardé quince años
En tragarme todas mis lágrimas
Entre los pilluelos de las calles
Hasta que un monasterio
Se apiadó de mí y me contrató
Para que limpiara la sacristía
Pero ni una sola vez en mi empleo
Entre aquellos hombres santos
Ni por un momento aparté la mente
De la idea de venganza

Una noche oí por casualidad
Al prior intercambiar palabras
Con una ballenero penitente de los mares
El capitán de su barco
Que era igual que tú de pies a cabeza
Era conocido por su crueldad gratuita
Al día siguiente
Me hice a la mar
Con un corsario
Y en el silbido
Del viento
Casi podía oír

“Encuéntralo, encuéntralo
Átalo a un poste y rómpele
Los dedos hasta hacerlos astillas
Arrástralo a un hoyo hasta que
Se despierte desnudo
Arañando el techo
De su tumba

Hay algo que debo decirte
Mientras navegas por los mares
Tu madre siempre cuidará de ti
Mientras vengas esta perversa obra”

Entonces, aquella fatídica noche
Te avistamos
Tras veinte meses, parecía
Tu flanco de estribor visto de través
Yo estaba limpiando mis mosquetes
Cuando sonó ese estruendo bajo nosotros
El océano se agitó
El cielo ennegreció
Y el capitán se acobardó
Y ante nosotros surgieron
Las furiosas fauces
De una ballena gigante

No sé cómo sobreviví
Toda la tripulación fue masticada viva
Debí de deslizarme entre sus dientes
Pero qué feliz providencia
Qué divina inteligencia
Decidiera que tú sobrevivieras conmigo
Me causa enorme alegría
Ver tus ojos llenarse de temor
Inclínate hacia mí
Y susurraré
Las últimas palabras que oirás
Escrito Por: @_@ ###

Al patrullar por el Mojave casi dan ganas de desear un invierno nuclear.

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

    Más canciones traducidas de The Decemberists