Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Beogradski Sindikat - Od Sranja Se Ne Bezi

Letra traducida de Beogradski Sindikat - Od Sranja Se Ne Bezi al idioma

  • 17 visitas
  • Publicado 2024-05-13 00:00:00
  • 0 Comentarios
  • 0 likes

Od Sranja Se Ne Bezi


Malo cemo morati ipak dripackije...

Od sranja se ne bezhi (bezhi, brzhe, bezhi) (bezhi zhebr brzo),
i sve sto imas reshi (ajde resi to) (ajmo, sada reshi),
Ako ne mozesh sam i ako nije tvoj dan, s nekim se povezhi

[Ogi]
Nego, bash pre neki dan, po kraju neshto shetao
tu, dole, kod mene na uglu, iz dosade zablejao
Sunce bilo jako, ja iskljuchio se, zverao
dobaciv'o gospodjama, znam da nisam trebao
Kad, digla se prashina, kola staju ispred mene
**** mi ulazi pod ruchnu, ne zna normalno da skrene
Upadam kroz shiber, shta je, jel te neko juri
kazhe, vec 3 sata ispred gajbe stoje mu panduri.
Pa shta je bilo, shta si zasr'o, shta si sad poludeo?
Ma de znam, jesi normalan, evo, sad sam se probudio!
Chekaj, dobro, chekaj, stani, chekaj, sve cemo da sredimo
nismo indijanci, tu, od murije da bezhimo
Nego, samo lagano, bez ikakve panike
do keve Jevrosime, idemo do njihove stanice
Da poprichamo s njima kada ne nose utoke
imam neke ljude tamo, duguju mi usluge

Ref.

[Blazha]
Evo, ovako da vam priznam, nekad mislim da sve znam
da sam iznad svega namazan, i da bash sve mogu sam
Al' onda dodje onaj dan, kad sam leg'o mrtav umoran
pa sam celo jutro bunovan, a i grad je nesto sumoran
Samo pakujem probleme, sve se svalilo na mene
ajd' sto od ruke mi ne ide, nego shto nishta ni da krene
Onda, ja dok tako lutam krajem zaglavim na teren
sednem, posle pola cuhke uhvatim sebe da se smejem
Ista, izguljena klupa, ista iz detinjstva grupa
isto ljuta, isto luda, mi smo isto, trista cuda
I puno truda trebace, al' bar nisam vise smoren
i ovaj ruzni dan, sad je za akciju k'o stvoren

Ref.

[Dare]
Znash ona jutra kad se probudish prazan?
Prazan kao flashe od sinoc sto se vuku po podu
Prazan ti je i krevet, nema je da te povuche nazad
pa samo sedish prazne glave dok obaveze zovu
I onda prodje ceo dan, a da ne znash gde je otishao
i dodje onaj momenat kada neizvrsh te uhvati
Kada umoran si, spava ti se, a ne mozhesh da dozvolish
da ne izadjesh negde, samo malo svest da pomutish
Pa pozoves ekipu, da vidish gde je ko
shta se radi, gde se kriju, el mozda ima neka akcija?
Da posle dana punog cimanja i bezvoljnog tinjanja
barem neki osmeh uhvatish, makar ga lomio do svitanja.
I uvek nadje se neko, a da nije bilo ko
da se pridruzhi za stolom, da podeli taj plen sa tobom
Da od sranja svih mogucih i od stanja u koja se dovodish
izvuces taman toliko da barem sutra jutro ispunish.

Ref.


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-05-13 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

    Más canciones traducidas de Beogradski Sindikat