Namika - Liebe Ist... (feat. Zaz)
Letra traducida de Namika - Liebe Ist... (feat. Zaz) al idioma
- 87 visitas
- Publicado 2024-05-27 00:00:00
- 0 Comentarios
- 0 likes
- Namika
- Liebe Ist... (feat. Zaz)
- Traducción por: panzas
Liebe Ist... (feat. Zaz)
Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (Da-da-da-da)
Komm' einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Ich kapier’ nicht, dass ich das nicht kapiere (da-da-da-da)
Hab's mit Google probiert, Fachartikel studiert
Auf 'nem einsamen Berg meditiert
Endlos philosophiert, bin noch immer verwirrt
Sag, geht’s hier wem genauso wie mir?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' mеine Gefühle nicht
Ich hab' übеrall gefragt
„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass' mich mal drauf ein
Wenn ich’s weiß, sag’ ich Bescheid
Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Comme toi, je me demande parfois si l'amour n’est qu'un triste rêve (da-da-da-da)
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix qui font que nos battements s'élèvent? (Da-da-da-da)
Quand les corps s’enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Tant de questions s'en viennent et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
À l'intérieur, l'Éden, un jardin pour soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Ich hab' überall gefragt
„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
Doch ich lass' mich mal drauf ein
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Moi, je veux aimer toutes voiles dehors
À l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mène
Moi, je veux aimer toutes voiles dehors
En mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mène
Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
Doch ich lass' mich mal drauf ein
So schwer kann das ja nicht sein
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Comentarios
¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión