Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

A67 - Io Nun Tengo 'O Nomme

Letra traducida de A67 - Io Nun Tengo 'O Nomme al idioma

  • 28 visitas
  • Publicado 2024-03-07 00:00:00
  • 0 Comentarios
  • 0 likes

Io Nun Tengo 'O Nomme


Perzo dinto 'e penziere di jeri
Cerco 'e capì chi era chell'ombra
Ca curreva senza vedé e senza sapé
E che mai si è trovata dinto 'e panne 'e chi è stata
Cercanno sempe 'a voce
'E ogni azione e cu' ll'uocchie chiuse
Jeattati dinto a nu munno ca nun ha scigliuto
E senza truvà pace cumbattenno primma
Cu' mme e po' cu' llate

Dimm qual è 'o juorno
Dimm addò sta 'o scuorno
Io nun tengo 'o nomme
Ma cunosco 'o mbruoglio

Nguollo tengo 'o scuorno 'e chi nun crede
Pecché ha cunusciuto chello ca 'a ggente nun vede
Ma dimmi chi è 'o masto 'e 'stu mestiere
Arravogliato dinto 'e maglie 'e nu sistema
Ca nun m'appartene me rosico 'a vita e spero
Pe' 'na vita cchiù overa cercanno 'e nun me fa scagnà
'E penzieri 'e chi vede e chi nun crede
Chi sente e chi nun crede

Dimm qual è 'o juorno
Dimm addò sta 'o scuorno
Io nun tengo 'o nomme
Ma cunosco 'o mbruoglio

'N ommo è sempe 'n ommo cu 'o nomme o senza nomme
Ma 'n ommo senza nomme nun è ommo dice l'ommo cu 'o nomme
'O nomme 'o nomme
Comme si l'ommo fosse 'o nomme ma no-men
'O nomme senza n'ommo è sulo nu nomme
E si' l'ommo senza nomme è poca cosa
E nun se da' pace pe' tutta 'a fetente d' 'a vita soja merdosa
L'ommo cu 'o nomme s'arreposa sta tranquillo tant' isso tene 'o nomme
'O nomme 'o nomme
E cchiù 'o nomme se fa gruosso cchiù assaje se magna l'ommo
E affinale già saje
Rimmane sulo 'o nomme senza l'ommo e addeventa
Nu nomme comune di cosa
Comme samenta
Cantero pivezo favezo stuppolo chiaveca cesso latrina
Accussì senza rima stikazze
Ha parlato 'on gennarino T.A.F.K.A. z faje tu
The artist formally known as zulù
'O nomme 'e 'n ommo senza nomme ca però s'ha fatto 'o nomme 'a sulo 'a sulo 'a sulo

Dimm qual è 'o juorno
Dimm addò sta 'o scuorno
Io nun tengo 'o nomme
Ma cunosco 'o mbruoglio


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-03-07 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

    Más canciones traducidas de A67