Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Beogradski Sindikat - I Tako Dan Za Danom

Letra traducida de Beogradski Sindikat - I Tako Dan Za Danom al idioma

  • 46 visitas
  • Publicado 2024-05-17 00:00:00
  • 0 Comentarios
  • 0 likes

I Tako Dan Za Danom


BS.. BS.. aaaa..
probudi se, ustani, lep je dan, pohitaj
svakog jutra drugachiji, danas poseban
osecaj, zhelja da zablista pored problema trista
savest chista, sve jasno kao kristal
a juche, razocharan u sve, posumnjao u sebe
da li ima potrebe da nastavim da grabim ja
sve do pobede, sad kad je vreme odluke
da li imam snage da se oduprem?
tezhak puut iza mene ne da da se predam
da posustanem me tera put koji gledam
odavno spreman ochekujem trenutak
kada malo vashe pazhnje pusticu u moj mrachni kutak
trenutak postaje vechnost,
ja postajem neophodan kao technost (divan prizor)
oko mene moja deca, ja ih napajam
ja sam izvor, nemam izgovor
svestan shta predstavljam zapochinjem razgovor
"khm, khm, moje ime je Shef Sale i imam problem"
odavno zhelim da se otvorim, al' nemam kome
pa olovka i papir orudja prazhnjenja
sve do jutra, pred spavanje vuspra, chekam bolje sutra!

Refren:
i svakog dana chekam bolji (tako..)
dan za danom brojim, dan za danom brojim

[Mare/Chef]
Svakog dana chekam bolji/prepushtam se svojoj volji
dan za danom brojim / svoju sudbinu krojim
MISLIM, DAKLE POSTOJIM/ sa svojim ljudima stojim
ronimo u opasne dubine / ne smem duhom da klonim/
dok ne nestane daha na njih cu moci da se oslonim
u osnovi predstavljamo/ vojsku u civilu/
krecemo sa ritmom / u bestijalnom stilu/
trazheci beg u ovom urbanom sivilu/
pronashli smo sebe u talasima plime koje zaustavlja greben/
boreci se za svaki stepen / na termometru zhive, energije / od koje
pucaju stene / nezaustavljiva kad krene / koja teche sad kroz ove vene
kad sam na bini, bog pricha kroz mene
ukazuje na pravi put kojim treba da se krene
pa ako mozhesh da nas pratish, ti nas prati
misao svetla kao sijalica od 220 vati
kad budesh u mraku, zrake svetla cu ti slati
kao svetionik izgubljenom brodu, necu prestati da dajem snagu svome rodu
da spoznam svoje mane, da spoznam svoju borbu!


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-05-17 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

    Más canciones traducidas de Beogradski Sindikat