Nofx - Champs-élysées
Letra traducida de Nofx - Champs-élysées al idioma Español
- 6382 visitas
- Publicado 2010-01-25 18:31:03
- 0 Comentarios
- 0 likes
- Nofx
- Champs-élysées
- Traducción por: Alex
Champs-élysées
Je m'baladais sur l'avenue, le cœur ouvert a l'inconnu.
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi,
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser.
Aux Champs-élysées, aux Champs-élysées
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous,
Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin".
Alors je t'ai accompagné, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pense -- a s'embrasser
Aux Champs-élysées, aux Champs-élysées
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-élysées
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-25 18:31:03 por Alex
Campos Eliseos
Yo trotaba en la avenida, con el corazón abierto a lo desconocido.
Quería saludar a alguien
Cualquier persona y fuiste tu
Fue suficiente el hablar contigo, para domesticarme
Los Campos Elíseos, campos eliseos
El sol, la lluvia, al mediodía o la medianoche,
Hay todo lo que quieras en el campos eliseos
Usted me dijo "Tengo una cita en un sótano con los tontos,
¿Quién vive guitarra en mano, desde la mañana hasta la noche. "
Así pasaba el tiempo, cantamos, bailamos
Y no se te ocurra - un beso
Los Campos Elíseos, campos eliseos
El sol, la lluvia, al mediodía o la medianoche,
Hay todo lo que quieras en el campos eliseos
Comentarios
¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión