Zachary James Dodds - 1905
Letra traducida de Zachary James Dodds - 1905 al idioma Español
- 1640 visitas
- Publicado 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comentarios
- 0 likes
- Zachary James Dodds
- 1905
- Traducción por: Alejandra Mida
1905
Well, the park-life people sent me off today
With a bright, bound package and pink balloon parade
And with all their good advice, that when applied, just turns to lies, and said -don't dare turn back now, okay? - Okay, okay.
And I made my way inside the grey machine
With the work-worn withered bones and smoke and steam
And for everything I've done, I could've won that war and gone,
But somehow, it got to me.
Where is love? Dead to this route. It's quite meloncholy to think about. But in the outside air, it's been a miracle year- quite really lovely- wait... I'll make it there.
It's only for a year I sold my life
To the steel, mechanic motion keeping time.
I wanted just to see if I could stand upon my feet.
I'd never found a place I couldn't find the bright side.
Crawling away from here...
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
1905
Bueno, las personas de la vida-park me envió hoy
Con un paquete brillante, encuadernado y desfile con balón rosa
Y con todos sus buenos consejos, que cuando se aplica, sólo se convierte en mentira, y dijo-no se atreven a dar marcha atrás, ¿de acuerdo? - Está bien, está bien.
Y yo hice mi camino dentro de la máquina gris
Con los huesos marchitos desgastados con el trabajo y el humo y el vapor
Y por todo lo que he hecho, yo podría haber ganado la guerra y se han ido,
Pero de alguna manera, llegó a mí.
¿Dónde está el amor? Muerto para esta ruta. Es muy meloncholy que pensar. Pero en el aire exterior, que ha sido un año bastante milagro realmente encantador-wait ... Voy a hacer allí.
Es sólo por un año vendí mi vida
Para el acero, movimiento mecánico de mantenimiento de tiempo.
Yo sólo quería ver si podía estar de pie sobre mis pies.
Nunca había encontrado un lugar que no pude encontrar el lado bueno.
Crawling lejos de aquí ...
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comentarios
¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.
Necesitas estar registrado para dejar comentarios
Entra con tu cuenta de usuario y disfruta de todos los beneficios.
Crea tu cuenta ó Inicia sesión