Rosalía - Aunque Es De Noche
Paroles traduites de Rosalía - Aunque Es De Noche en Inglés
- 335 vues
- Publié 2023-07-27 18:44:19
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Rosalía
- Aunque Es De Noche
- Traduction par: panzas
Aunque Es De Noche
Qué bien sé yo la fuente que mana y corre
Aunque es de noche
Aquella eterna fuente está escondida
Qué bien sé yo donde tiene su manida
Aunque es de noche
En esta noche oscura de esta vida
Qué bien sé yo por fe la fuente fría
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Su origen no lo sé, pues no lo tiene
Mas sé que todo origen de ella viene
Aunque es de noche
Sé que no puede haber cosa tan bella
Y que cielos y tierra beben de ella
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Bien sé que suelo en ella no se halla
Y que ninguno puede vadearla
Aunque es de noche
Su claridad nunca es oscurecida
Y toda luz de ella es venida
Aunque es de noche
Y son tan caudalosas sus corrientes
Que cielos, infiernos riegan y la gente
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
La corriente que nace de esta fuente
Bien sé que es tan capaz y omnipotente
Aunque es de noche
La corriente que de estas dos procede
Sé que ninguna de ellas le precede
Aunque es de noche
Aquí se están llamando a las criaturas
Y de esta agua se hartan, aunque a oscuras
Aunque es de noche
En esta viva fuente de deseo
En este pan de vida, yo la veo
Aunque es de noche
En esta eterna fuente está escondida
En este vivo pan por darme vida
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche, ah ah ah ah
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche, ah ah ah ah
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Aunque es de noche
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Hough It Is Night
How well I know the fountain that flows and runs
Though it is night
That eternal fountain is hidden
How well I know where its trace is found
Though it is night
In this dark night of this life
How well I know, through faith, the cold fountain
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Its origin I do not know, for it has none
But I know that every origin comes from it
Though it is night
I know there cannot be anything so beautiful
And that the heavens and earth drink from it
Though it is night
Though it is night
Though it is night
I know that one cannot find the bottom in it
And that no one can cross it
Though it is night
Its clarity is never obscured
And all light comes from it
Though it is night
And its currents are so abundant
That heavens and hells are watered, and people too
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
The current that springs from this fountain
I know it is so powerful and omnipotent
Though it is night
The current that comes from these two
I know that none come before it
Though it is night
Here, all creatures are called
And by this water, they are satisfied, though in darkness
Though it is night
In this living fountain of desire
In this bread of life, I see it
Though it is night
That eternal fountain is hidden
In this living bread, to give me life
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night, ah ah ah ah
Though it is night
Though it is night
Though it is night, ah ah ah ah
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Though it is night
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous