The Libertines - You're My Waterloo
Paroles traduites de The Libertines - You're My Waterloo en Español
- 38089 vues
- Publié 2010-01-25 18:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- The Libertines
- You're My Waterloo
- Traduction par: Georgina
You're My Waterloo
You'll never fumigate the demons
No matter how much you smoke
Just say you love me for three good reasons
And I'll throw you the rope
You don't need it
Cause you are the survivor
Of more than one life
And you're the only lover I had
Who ever slept with a knife
But you're not Judy Garland
Oh just like me
You've never really had a home
Of your own
But I'm not Tony Hancock, baby
Until the day
We stone the crows
We stone the crows
We stone the crows
And you see I've brought you flowers
All collected from the Old Vic stage
Well I've been sitting here for hours, baby
Just chasing these words across the page
Cause you're my Waterloo
Well I'll be your Gypsy Lane
I'm so glad we know just what to do
And exactly, who's to blame
And you're my Waterloo
I'll be your Stanley Park
Well I'm so glad we know just what to do
And no one's left stumbling around
Fumbling around
Tumbling around in the dark
Always in the dark
You're my Waterloo
And I'll be your Calvary
Well I'm so glad we know just what to do
And everyone's gonna be happy
Everyone's gonna be happy
Everyone's gonna be happy
But of course
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-25 18:31:03 por Georgina
Eres Mi Waterloo
Nunca fumigaras tus demonios,no importa cúanto fumes
Dices que me amas por tres buenas razones,y yo tiro la cuerda.No es necesario
Porque eres la sobreviviente de más de una vida, y eras el único amor que tenía
que siempre dormía con un cuchillo.
Pero tu eres mi judy garland, Ho, al igual que yo nunca has tenido
realmente un hogar.
Pero no soy Tony Carter nena. Hasta el amanecer nos convertiremos en cuervos de piedra.
Y ves que he traído flores, todas recogidas en el Old Vic Stage,
he estado aqui por horas sólo persiguiendo estas palabras através de la página.
Porque eres mi waterloo. Voy a ser tu gitana Lane, me encanta saber que hacer
y exactamente quien es la culpable. Y eres mi waterloo, seré tu Stanley Park.
Bueno, estoy muy contento de que sabemos exactamente lo que hacemos
y no que quedan dando tumbos, revuelto entorno, tamboreando alrededor en la oscuridad
Siempre en la oscuridad
Eres mi waterloo,voy a ser tu calvario.
Bueno, estoy muy contento de que sabemos exactamente lo que hacemos
Y todo el mundo va a ser feliz, por supuesto.
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous