Batushka - Yekteniya I: Ochishcheniye
Paroles traduites de Batushka - Yekteniya I: Ochishcheniye en
- 134 vues
- Publié 2024-08-21 18:00:00
- 0 Commentaires
- 0 likes
![Canciones traducidas de Batushka](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fwww.songstraducidas.net%2Fimages%2Fphoto-05.jpeg&w=256&q=75)
- Batushka
- Yekteniya I: Ochishcheniye
- Traduction par: panzas
Yekteniya I: Ochishcheniye
Vospriyát Izráilya otroka svoyego
Pomyanúti milosti
Yako zhe glagola ko ottsém nashim, Avraamu i semeni yego
Pomilúy tebe
Po velítsey milósti Moyey
Po mnozhéstvu shchédrot Moikh
Ochishchú bezzakoníe tvoye
Naipache omýy tebya ot bezzakoníya tvoyégo
I ot grékha tvoyégo ochishchu (Vechno alliluyya!) tebya
Vospriyát Izráilya otroka svoyego
Pomyanúti milosti
Pro bezzakoníe tvóe znayu, i grekh tvoy
Pred tóboyu i yest' vynu
Votsarilas'
I lukavoye pokayaniye sotvorilos'
Yakó oprávdish'sya vo slovésakh (Vechno alliluyya!) Moikh
(Vospriyát Izráilya otroka svoyego)
I pobedoyú ty vnegdà sudish' Mya
(Pomyanúti v milosti)
I pobedoyú ty vnegdà sudish' Mya
(Yako podobayet Méne vsyaka slava, chest' i poklonen'yé
Nyne i prisno i vo veki vekov)
I pobedoyú ty vnegda sudish' Mya
(Yako podobayet Méne vsyaka slava, chest' i poklonen'yé
Nyne i prisno i vo veki vekov)
Amin'!
Blagoslávi, dúshe tvóya
Menya, Góspoda svoyego (Se bo, istinu vozlyubilem)
Ty voskhváli (Bezvestnaya i taynaya)
Ménya, Gospodí (Premudrosti moyey)
(Yavilen tebe YA)
(Se bo, v bezzákoniikh zachat yesm'
I vo gréshekh ródi ti mati tvoya)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous