Anneke Van Giersbergen - Wild Flowers
Paroles traduites de Anneke Van Giersbergen - Wild Flowers en Español
- 2642 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Anneke Van Giersbergen
- Wild Flowers
- Traduction par: Alejandra Mida
Wild Flowers
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
They stand in the wind and the rain
None of you are left in the world
They've learnt that this line
Is unpredictable
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Far away
The moon falls into the sea
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Without knowing anything for certain
This may be the last day
So everything has more meaning
So much more color this way
Far away
The moon falls into the sea
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Like wild flowers
Left alone
By the side of the road
Imperfect on the edge
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Flores Silvestres
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Se destacan en el viento y la lluvia
Nada de lo que queda en el mundo
Han aprendido que esta línea
Es impredecible
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Lejos
La luna cae en el mar
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Sin saber nada con certeza
Este puede ser el último día
Así que todo lo que tiene más sentido
Mucho más color así
Lejos
La luna cae en el mar
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Como las flores silvestres
A solas
Por el lado de la carretera
Imperfecta en el borde
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous