Oysterband - Whitehaven
Paroles traduites de Oysterband - Whitehaven en Español
- 1394 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Oysterband
- Whitehaven
- Traduction par: Alejandra Mida
Whitehaven
What a hideous forest surrounded Whitehaven
'N Twisted black mountains, wolves howled in madness
Never I ventured beyond the storm towers
As dust spread her black wings at the edge of a dark, wild wood
But one windy evenin', gathering timbers
Under white elm trees, in shadows I saw her
The darkest of beauties, with a basket of cherries
The wind and her black skirt, like the hands of a wild, dark wood
Instrumental
She turned in her terror and madness possesed her
In shadow she wooed me, we screamed in the rambles
Hunters came running with torches and axes
Tree top to tree top, let him storm through the dark, wild wood
Back down they dragged us, past the storm towers
The church bells were ringing, the skies screamed in flashes
We stood in the churchyard, laughing like jackels, as the strom towers tumbled
And bowed to the dark, wild wood
Instrumental till end
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Whitehaven
¡Qué horrible bosque rodeado Whitehaven
'N Twisted montañas negras, los lobos aullaban en la locura
Nunca me aventuré más allá de las torres de la tormenta
Como el polvo extendió sus alas negras en el borde de un bosque oscuro, salvaje
Pero un viento Buenas noches, recopilación de maderas
Bajo los olmos blancos, en las sombras que la vi
El más oscuro de bellezas, con una cesta de cerezas
El viento y la falda negro, como las manos de un bosque salvaje y oscuro
Instrumental
Se dio la vuelta en su terror y la locura possesed su
A la sombra me cortejó, gritamos en las Ramblas
Los cazadores llegaron corriendo con antorchas y hachas
Parte superior del árbol a la copa del árbol, le dejó la tormenta a través de la madera oscura, salvaje
Hacia abajo, nos arrastra, más allá de la tormenta torres
Las campanas de las iglesias repicaban, el cielo un grito de flashes
Nos paramos en el cementerio, riendo como jackels, como las torres se desplomaron strom
Y se inclinó a la madera oscura, salvaje
Instrumental hasta el final
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous