Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Minako Obata - There'll Never Be Goodbye

Paroles traduites de Minako Obata - There'll Never Be Goodbye en EspañolIdioma traducción

  • 2625 vues
  • Publié 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

There'll Never Be Goodbye



Burning orange light, slowly melt into the sky
sparkles in your eyes aglow
cold and heartless walls and never ending sighs
when you held me close, were gone

i'd have never known if you had never shown
someday i'd have wings to fly
but who'd ever dream these arms were meant to break
so i must go
before you see me fall

i recall sweet and enchanted days
your smile chased the clouds away
all fragments of our memory survive
shining in the moonless night

life time is a match
a momentary flash
yet this forever remains
you are in my heart
until my heart's not mine
so remember
this never is good-bye

i recall sweet and enchanted days
your smile chased the clouds away
all fragments of our memory survive
shining in the moonless night

stay close to my soul
like you're close to my hands
darling if i fade away
you are in my heart
until my heart's not mine
but i must go
before you see me fall

so remember
this never is good-bye

please remember
there'll never be good-bye

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Kassandra Pacheco Ru

Nunca Habrá Un Adiós


Ardiente luz naranja, lentamente se funde dentro del cielo
Destellos en tus ojos brillan…
Frías y desalmadas paredes, e interminables suspiros…
cuando tú me estrechaste fuerte, se habían ido.
Yo nunca habría sabido, si tu no me hubieras mostrado
algún día tendré alas para volar…
Pero quien sea que soñó estos brazos, fueron hechos para romperse,
así que debo irme, antes de que me veas caer…

Yo evoco los dulces y encantados días.
Tu sonrisa, se llevo lejos las nubes.
Todos… los fragmentos de nuestra memoria sobreviven,
brillando en la noche sin luna.

La vida es un juego.
Un flash momentáneo.
Aún así esto, por siempre quedará.
Tu estas en mi corazón,
hasta que mi corazón ya no sea mío,
así que recuerda…
esto nunca será un adiós.
Yo evoco los dulces y encantados días.
Tu sonrisa, se llevo lejos las nubes.
Todos… los fragmentos de nuestra memoria sobreviven,
brillando en la noche sin luna
Quédate cerca de mi alma
tan cerca como estas de mis manos
cariño, si acaso me desvanezco.
Tu estas en mi corazón,
hasta que mi corazón ya no sea mío,
pero debo irme
antes que me veas caer.
Así que recuerda,
esto nunca será un adiós…
Por favor recuerda…
que nunca habrá un adiós…
Escrito Por: Kassandra Pacheco Ru

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Minako Obata