Haggard - The Origin
Paroles traduites de Haggard - The Origin en Español
- 8845 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Haggard
- The Origin
- Traduction par: Amanda
The Origin
It had already become day as he opened the big wooden door and stepped out of the shadows.
The sun had shown behind the eastern forest, bright and warm in a cloudless sky.
As his eyes closed, he slowly raised his head.
Gently, the morning wind caressed his face and rustled through his long hair
The chatter of the birds had become one with the whispers of the black elders, melding with the rhythmic babbling of the little brook, which wound its way to the distance behind the humble grange.
But it has not always been like that.
One thousand seven hundred years ago, during the celebration of the two moons, the enemy forayed over powered the villagers under the cloak of darkness.
Brave men were cut down where they stood in the cold crisp autumn night.
The ones who still had life in their veins escaped in despair, but regathered quickly and formed a resistance.
Many among them, women and children, only armed with axes, torches, and pitchforks.
And it seemed as if all hope was forsaken...
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Amanda
El Origen
Ya había llegado a ser día cuando él abrió la puerta de madera grande y dio un paso fuera de las sombras.
El sol se había mostrado atrás del bosque oriental, brillante y tibio en un cielo despejado.
Con sus ojos cerrados, él levantó lentamente la cabeza.
Suavemente, el viento de mañana acarició su cara y susurró a través de su pelo largo
El canto de los pájaros había llegado a ser uno con los susurros de los ancianos negros, fusión con el murmullo rítmico del pequeño arroyo, que se abría paso a la distancia detrás de la granja humilde.
Pero no siempre ha sido así.
Mil setecientos años atrás, durante la celebración de las dos lunas, el enemigo incursionado en potencia a los aldeanos bajo el manto de la oscuridad.
Los hombres valientes fueron abatidos donde se encontraban en la fría noche otoñal.
Los que todavía tenían vida en sus venas se les escapó en desesperación, pero se reuniría rápidamente y formaron una resistencia.
Muchos entre ellos, las mujeres y los niños, sólo armado con hachas, antorchas, y horcas.
Y pareció como si toda esperanza fuera abandonada...
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous