Nikka Costa - So Glad I Have You
Paroles traduites de Nikka Costa - So Glad I Have You en Español
- 4952 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Nikka Costa
- So Glad I Have You
- Traduction par: panzas
So Glad I Have You
Late at night when
a bad dream
steals my sleep
and shadows on the wall
give me the creeps
I get so scared
I shake inside
so wiggle under the covers and hide
I'm safe in there
with my Teddy Bear.
(CHORUS)
So glad I have you
to cuddle up to
so glad I have you
so glad I have you
you help me through
when dreams
make me blue,
don't know what I'd do
if I didn't have you.
(CHORUS 1)
You're always there
when I need a friend to care
you take the chill from the air
and rainbows appear
everywhere who
When it's dark and my mind plays tricks on me
an I feel a world of tears
drip down my cheeks.
It's a lonely place when no one's awake
but life ain't always a piece of cake
and you ease the pain
and stop the rain
(CHORUS)
Good friends are rare
and you keep the secrets we share
there's no one out here
who could take the place of my Teddy Bear.
Who?
(CHORUS 1)
(CHORUS)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas
Tan Contenta De Tenerte
De madrugada cuando
tengo una pesadilla
me roba el sueño
y las sombras en la pared
me ponen la piel de gallina,
me asustan,
me sacuden por dentro
entonces me refugio bajo las sábanas,
ahí me siento a salvo
con mi osito Teddy.
(ESTRIBILLO)
Tan contenta por tenerte
por acurrucarme en ti
tan contenta por tenerte
tan contenta por tenerte
por tenerte para ayudarme
cuando los sueños
me entristecen,
no sé qué haría
si no te tuviera.
(ESTRIBILLO 1)
Siempre estás ahí
cuando necesito un amigo que me cuide
refrescas el ambiente
y haces que el arco iris aparezca
por todas partes.
Cuando oscurece y mi mente juega a engañarme
y siento un mundo de lágrimas
mojando mis mejillas.
Cuando no hay nadie que te despierte te sientes sola
pero la vida no es siempre un pedazo de pastel
y tú suavizas el dolor
y paras la lluvia
(ESTRIBILLO)
Los buenos amigos no abundan
y tú guardas los secretos que compartimos
no hay nadie que
pueda ocupar el lugar de mi osito Teddy.
¿Quién?
(ESTRIBILLO 1)
(ESTRIBILLO)
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous