Snfu - Painful Reminder
Paroles traduites de Snfu - Painful Reminder en Español
- 5987 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Snfu
- Painful Reminder
- Traduction par: TÃ&A
Painful Reminder
The young boy had fallen in love
with his homeroom teacher
he has fallen in love
And it happens everyday
in schools throughout the city
throughout the city
She was married, he did learn
and inside he did burn
deep inside he´d burned
And he vowed that never again
would he open his heart
Open up his heart
And to serve as a reminder
he painted her a picture
this painful reminder
and he keeps it in his binder
this painful reminder
The next day in his art class
he drew a picture of her
with an axe in her head
A picture's worth a thousand words
even those left unsaid
those best left unsaid
Now he walks the halls alone
and it is for the better
alone, alone, alone
And he vowed that never again
would he open his heart
Oh no! Never again!
And to serve as a reminder
he painted her a picture
this painful reminder
and he keeps it in his binder
this painful reminder
And he painted her a picture
this painful reminder
and he keeps it in his binder
this painful reminder
Yeah!
And he painted her a picture
this painful reminder
and he keeps it in his binder
this painful reminder
And he painted her a picture
this painful reminder
and he keeps it in his binder
this painful reminder
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por TÃ&A
Recuerdo Doloroso
El chico se había enamorado
de su maestra
se ha enamorado
Y esto pasa todos los días
en las escuelas de toda la ciudad
toda la ciudad
Se casó, lo hizo aprender
y en el interior él ardía
muy dentro él ardía
Y juró que nunca más
volvería a abrir su corazón
abrir su corazón
Y para servir como un recuerdo
le pintó un cuadro
este recuerdo doloroso
y lo guardó en su carpeta
este recuerdo doloroso
Al día siguiente en su clase de arte
dibujó un cuadro de ella
con un hacha en su cabeza
Una imagen vale más que mil palabras
incluso no hay que decirlo
es mejor no decirlo
Ahora camina por los pasillos solos
y eso es lo mejor
solo, solo, solo
Y juró que nunca más
volvería a abrir su corazón
¡Oh no! ¡Nunca más!
Y para servir como un recuerdo
le pintó un cuadro
este recuerdo doloroso
y lo guardó en su carpeta
este recuerdo doloroso
Y le pintó un cuadro
este recuerdo doloroso
y lo guardó en su carpeta
este recuerdo doloroso
¡Sí!
Y le pintó un cuadro
este recuerdo doloroso
y lo guardó en su carpeta
este recuerdo doloroso
Y le pintó un cuadro
este recuerdo doloroso
y lo guardó en su carpeta
este recuerdo doloroso
¡Sí, sí, sí, sí!
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous