Claude-michel Schonberg - On My Own
Paroles traduites de Claude-michel Schonberg - On My Own en Español
- 2628 vues
- Publié 2010-01-25 18:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes

- Claude-michel Schonberg
- On My Own
- Traduction par: Giorgio
On My Own
On my own, pretending he's beside me
all alone, I walk with him 'til morning
without him, I feel his arms around me
and when I lose my way, I close my eyes and he has found me
In the rain, the pavement shines like silver
all the lights are misty in the river
in the darkness, the trees are full of starlight
and all I see is him and me forever and forever
And I know it's only in my mind
that I'm talking to myself and not to him
and although I know that he is blind
still I say there's a way for us
I love him, but when the night is over
he is gone, the river's just a river
without him, the world around me changes
the trees are bare and everywhere the streets are full ofstrangers
I love him, but every day I'm learning
all my life I've only been pretending
without me, his world will go on turning
a world that's full of happiness that I have never known
I love him, I love him, I love him
but only on my own
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-25 18:31:03 por Giorgio
Sólo Yo
Sólo yo, pretendo que me cuidas
triste voy, hasta que se termina
y sin ti, siento que me abrazas
y si ya no sé en donde estoy, tu ya lo sabes
Al llover, la calle se vuelve oro
la luz es niebla en el arrollo
en la sombra, las plantas son brillantes
nos veo a ti y a mi, por siempre, y para siempre
Y yo sé bien que soy sólo yo
que yo me hablo a mi y no a ti
aunque sé que has visto al sol
aun digo "podemos amar"
Te amo, pero al ser de día
tu te vas, el río es un río
y sin ti, mi mundo no lo será
plantas sin hojas, en cada calle hay tristeza
Te amo, pero voy aprendiendo
sólo yo me estuve mintiendo
y sin mí, tu mundo será igual
un mundo totalmente feliz que no conocí
Te amo, te amo, te amo
pero soy sólo yo
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous