Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

People In The Box - Nimrod

Paroles traduites de People In The Box - Nimrod en

  • 48 vues
  • Publié 2024-02-18 00:00:00
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Nimrod


あの子は木に登って
anoko wa ki ni nobotte

火照った大地を見晴らした
hotetta daichi o miharashita

どこかに僕みたいな
dokoka ni boku mitai na

道化師はいませんか
doukeshi wa imasen ka

飛び交うバスケットボール
tobikau basuketobōru

飛行船は空白をめざす
hikousen wa kuuhaku o mezasu

足を滑らせたら
ashi o subera setara

パラシュートは開かない
parashūto wa hirakanai

あの子は木に登って
anoko wa ki ni nobotte

火照った大地を見晴らした
hotetta daichi o miharashita

どこかに僕みたいな
dokoka ni boku mitai na

道化師はいませんか
doukeshi wa imasen ka

飛び交うバスケットボール
tobikau basuketobōru

飛行船は空白をめざす
hikousen wa kuuhaku o mezasu

足を滑らせたら
ashi o subera setara

パラシュートは開かない
parashūto wa hirakanai

「ママ、あの高見へと連れて行って
mama, ano takami e to tsurete itte

聖なる頂へと
seinaru itadaki e to

眺めをみてみたくて
nagame o mite mitakute

でも どうせ みせてはくれないよね
demo douse misete wa kurenai yo ne

突然の風雨やらで
totsuzen no fuuu yara de

ほら誰かが引きずり降ちた
hora dareka ga hikizuri ochita

痕跡があるでしょう
konseki ga arudeshou

科学はいい線までいった
kagaku wa ii-sen made itta

愛と迷信をスポンサーにして
ai to meishin o supōnsa ni shite

ルール履き違えたまま
rūru hakichigaeta mama

見て 足跡 拡がっていくよ」
mite ashiato hirogatte iku yo

あの子は木に登って
anoko wa ki ni nobotte

黒い大地に息を呑んだ
kuroi dachi ni iki o nonda

巨大なバグのなか
kyodaina bagu no naka

プログラムうごめいてる
pūrogama ugomei teru

歴史はそれ自体が
rekishi wa sore jitai ga

スケープゴートの様相だよ
sukēpugōto no yousouda yo

空へと吹き上げる
sora e to fukiageru

風は意思を孕んでいる
kaze wa ishi o harande iru

言葉が鳥のように
kotoba ga tori no you ni

晴れた空を飛んでいる
hareta sora o tonde iru

東京に溢れる
tokyo ni afureru

このくだらない信仰のなかで
kono kudaranai shinkou no naka de

僕らは議論を白熱させるくせに
bokura wa giron o hakunetsu saseru kuse ni

あの太陽が偽物だって
ano taiyou ga nisemono datte

どうして誰も気づかないんだろう
doushite dare mo kidzukanai ndarou

あの太陽が偽物だって
ano taiyou ga nisemono datte

どうして誰も気づかないんだろう
doushite dare mo kidzukanai ndarou

あの太陽が偽物だって
ano taiyou ga nisemono datte

どうして誰も気づかないんだろう
doushite dare mo kidzukanai ndarou

あの太陽が偽物だって
ano taiyou ga nisemono datte

どうして誰も気づかないんだろう
doushite dare mo kidzukanai ndarou

飛び交うバスケットボール
tobikau basuketobōru

飛行船は空白をめざす
hikousen wa kuuhaku o mezasu

8月、目隠しを課せられた母親たち
hachi-gatsu, mekakushi o kase rareta hahaoya-tachi

あの子は木に登って、何か言った
anoko wa ki ni nobotte, nani ka itta

足を滑らせたら
ashi o subera setara

パラシュートは開けない
parashūto wa hirakanai


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-02-18 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de People In The Box