It Dies Today - Marigold
Paroles traduites de It Dies Today - Marigold en Español
- 3848 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- It Dies Today
- Marigold
- Traduction par: Pablo Acevedo
Marigold
Aesthetic perfection has fooled me once again.
You'll always be the only one who feels like home.
And with your hollow words and your plastic smile,
You have the most beautiful name I've ever cursed.
Yet I wait for you to find your way into my arms.
[Chorus:]
And I'd wait here till you find your way.
I would wait here all my life,
I'd spend the rest of my days praying
For an end to this mystery.
Through this dichotomy has brought me to my knees.
You'll always be the only one who feels like home.
And yet the season's change and with it does your charm.
Summer's end has come and with it misery.
Yet I wait for you to find your way into my arms.
[Chorus]
And I'd wait here till you find your way.
I would wait here all my life,
I'd spend the rest of my days praying
For an end to this mystery.
You must find a way back into my arms again,
I'd give anything just to feel that warmth again.
[Chorus]
And I'd wait here till you find your way.
I would wait here all my life,
I'd spend the rest of my days praying
For an end to this mystery.
An end to this mistery!!!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Pablo Acevedo
Maravilla
Tu perfección estética me ha engañado otra vez.
Siempre serás la única que siento como un hogar.
Y con tus palabras vacías y tu sonrisa plástica,
Tienes el nombre más hermoso que alguna vez haya maldecido.
Todavía espero por ti a que encuentres tu camino hacia mis brazos.
[Chorus:]
Y esperaría aquí hasta que encuentres tu camino.
Esperaría aquí toda mi vida,
Gastaría el resto de mis días rogando
Por un fin para este misterio.
A través de esta dicotomía que te ha traído a mis rodillas.
Siempre serás la única que siento como un hogar.
Y aún las estaciones cambian y con eso se hace tu encanto.
El fin del verano ha llegado y con él la miseria.
Todavía espero por ti a que encuentres tu camino hacia mis brazos.
[Chorus:]
Y esperaría aquí hasta que encuentres tu camino.
Esperaría aquí toda mi vida,
Gastaría el resto de mis días rogando
Por un fin para este misterio.
Debes encontrar tu camino hacia mis brazos de nuevo,
Daría cualquier cosa sólo para sentir esa calidez de nuevo.
[Chorus:]
Y esperaría aquí hasta que encuentres tu camino.
Esperaría aquí toda mi vida,
Gastaría el resto de mis días rogando
Por un fin para este misterio.
Un fin para este misterio!!!
*Nota: Dicotomía es cuando un tallo o rama se divide en dos, en este caso se refiere a la flor maravilla :D
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous