Phoenix - Lasso
Paroles traduites de Phoenix - Lasso en Español
- 49208 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Phoenix
- Lasso
- Traduction par: Carlos Moraga
Lasso
Where would you go?
Not long ago
I’ve been thinking out loud
why so suddenly?
Don’t you know?
Don’t do it
what you do?
Oh, What you do to me?
Forever is a long, long time
When you’ve lost your way
Trying to follow your ideal
Oh sorry but your so called life
It is such a waste
Wear your real eyes
No you don’t realize
What you say yes to
But you say yes too
Where would you go
Where would you go
With a lasso ?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me ?
Where would you go
Where would you go
Tied up in a lasso ?
Could you run into
Could you run into
Could you go and run into me ?
So lonely so pretty such a lack of diplomacy
You can’t get out
Don’t you know, don’t do it
what you do well, you should do to me
Far-out, so far-out
Such a fall-out
Not only that you’re lonely
Don’t matter if you’re not so well
No, you’re not so well
Tomorrow is a long, long time
When you’ve lost your way
Tomorrow is a long, long time
When you’ve lost your way.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Carlos Moraga
Lazo
¿A dónde irías?
no hace mucho tiempo que
he estado pensando en voz alta
¿por qué tan pronto?
¿no sabes?
No lo hagas
¿qué haces?
Oh, ¿Qué me haces?
Siempre es mucho, mucho tiempo
Cuando has perdido tu camino
tratando de seguir sus ideales
Oh lo siento, pero tu vida
Es un desperdicio
Usa tus verdaderos ojos
no te das cuenta
qué dices que sí a,
sin embargo dices sí también
¿A dónde irías?
¿a dónde irías?
¿con un lazo?
¿Podrías tropezar?
¿Podrías tropezar?
¿Podrías ir y dar contra mí?
¿a dónde irías?
¿a dónde irías?
¿atada a un lazo?
¿Podrías tropezar?
¿Podrías tropezar?
¿Podrías ir y dar contra mí?
Tan sola, tan bonita como una ausencia de diplomacia
no puedes salir
no lo sabes, no lo hagas
lo que haces bien, deberías hacérmelo a mí
Lejos, muy lejos
como una caída
No es solamente que tu estés sola
No importa si no estás tan bien
No, tu no estás tan bien
Mañana es mucho, mucho tiempo
Cuando has perdido tu camino
Mañana es mucho, mucho tiempo
Cuando has perdido tu camino.
Escrito Por: Carlos Moraga
Soy Carlos de Chile, y tengo 19 años, me gusta mucho el inglés y estudio Inglés.Pienso que este es el mejor portal de letras traducidas y me gusta aportar aqui porque me esfuerzo en hacer mis canciones traducidas para los demás y que sean muy buenas.
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous