Edward Byrnes - Kookie Kookie (Lend Me Your Comb)
Paroles traduites de Edward Byrnes - Kookie Kookie (Lend Me Your Comb) en Español
- 1733 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Edward Byrnes
- Kookie Kookie (Lend Me Your Comb)
- Traduction par: Alejandra Mida
Kookie Kookie (Lend Me Your Comb)
CONNIE: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
EDWARD: Well now, let's take it from the top & grab some wheels
& on the way we'll talk about some cuckoo deals.
C: But Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: Now you're on the way, miss, & I'm readin' you just fine.
Don't cut out of here till we get on Cloud 9.
C: But Kookie?
E: I've got smog in my noggin ever since you made the scene
C: You're the utmost!
E: If you ever tool me out... dead, I'm the saddest, like a brain
C: The very utmost. Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: Man, I got my bruise lighters in my flapsy-colored pen
You're gonna send me to that planet called... you know it, baby, the end!
(Sax solo)
C: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: If you ever cut out, you might be a stray cat
'Cause when I'm flyin' solo, nowhere's we're on that!
C: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: What's with this comb caper, baby? Why do you wanna latch up with my comb?
C: I just want you to stop combing your hair... & kiss me. You're the maximum utmost.
E: Well, I beans & I dreams goin', I'm movin' right now
'Cause that's the kind of scene that I dig... baby, you're the ginchiest!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Cuqui Cuqui (Lend Me Your Comb)
CONNIE: Cuqui, Cuqui, préstame tu peine. Cuqui, Cuqui?
EDWARD: Bueno, vamos a tomar desde la parte superior y agarrar algunas ruedas
Y en el camino vamos a hablar de algunas ofertas de cuco.
C: Pero Cuqui, Cuqui, préstame tu peine. Cuqui, Cuqui?
E: Ahora estás en el camino, señorita, y yo estoy readin 'usted muy bien.
No cortar de aquí hasta que lleguemos a Cloud 9.
C: Pero Cuqui?
E: Tengo smog en mi bocha desde que hizo la escena
C: Eres lo máximo!
E: Si alguna vez me herramienta fuera ... muerto, yo soy el más triste, como un cerebro
C: La misma suma. Cuqui, préstame tu peine. Cuqui, Cuqui?
E: Hombre, yo tengo mis encendedores moretón en mi flapsy lápiz de color
Me vas a enviar a ese planeta llamado ... tú lo sabes, baby, el final!
(Solo Sax)
C: Cuqui, Cuqui, préstame tu peine. Cuqui, Cuqui?
E: Si alguna vez cortada, es posible que un gato callejero
Porque cuando estoy volando en solitario, en ninguna parte es que estamos en eso!
C: Cuqui, Cuqui, préstame tu peine. Cuqui, Cuqui?
E: ¿Qué pasa con esta aventura de peine, nena? ¿Por qué quieres enganchar con mi peine?
C: Sólo quiero que dejes de peinarse el pelo ... Y besarme. Eres lo máximo máximo.
E: Bueno, frijoles y yo sueña pasando, estoy moviendo ahora mismo
Porque ese es el tipo de escena que yo cave ... bebé, eres el ginchiest!
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous