Modern Talking - Jet Airliner
Paroles traduites de Modern Talking - Jet Airliner en Español
- 20966 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Modern Talking
- Jet Airliner
- Traduction par: panzas
Jet Airliner
The times were hard and I was running
I could feel my chance was coming
another time, another place
a pillow filled with frozen tears.
See the gates,
a distant fire
shows the way, to my desire
laying down my heart for you,
(Strophe)
cause I'm lonely, feeling blue
I know that I'll never die on love
but I'll never get enough
oh, I got no time to lose.
(CHORUS)
On my avenue
to a jet airliner
avenue to my broken dreams.
My avenue
to a jet airliner
like an old old movie-scene.
My avenue
to a jet airliner
brings me back to the dreams I loved.
Good guys only win in movies
but this time babe I'll get enough.
(The avenue is closed, is closed forever)
Love can breed misunderstanding
but my heart will soon be landing
another love on golden wings
oh, I'll buy you diamond rings
waiting for a lonely rainbow
magic wave where will I go
breaking down my heart to you.
(Strophe)
(CHORUS)
(But you know, yes you know you can change it)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas
Camino Del Avión
Eran tiempos duros y yo corría
podía sentir que se acercaba la suerte
otro momento, otro lugar
una almohada llena de lágrimas heladas.
Veo las puertas,
una luz a lo lejos
me mostraba la salida hacia mi deseo
me rindo, mi corazón es para ti,
(Estrofa)
porque estoy solo y me siento triste
se que nunca moriré de amor
pero nunca tendré bastante
oh, no tengo tiempo que perder.
(ESTRIBILLO)
On camino
hacia el avión
camino de mis sueños rotos.
Mi camino
hacia el avión
como en la escena de una película antigua.
Mi camino
hacia el avión
me devuelve a los sueños que deseé.
Sólo los buenos chicos ganan en las películas
pero de momento cariño, tengo bastante.
(El camino está cerrado, está cerrado para siempre)
El amor puede crear malentendidos
peor mi corazón pronto aterrizará
otro amor de alas doradas
oh, te compraré anillos de diamantes
esperándote en un solitario arco iris
te haré señas mágicas cuando llegue
he roto con todo, mi corazón para ti.
(Estrofa)
(ESTRIBILLO)
(Pero lo sabes, si lo sabes, no puedo cambiarlo)
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous