Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Saint Etienne - He's On The Phone

Paroles traduites de Saint Etienne - He's On The Phone en EspañolIdioma traducción

  • 6316 vues
  • Publié 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

He's On The Phone



He's on the phone,
and she wants to go home;
shoes in hand,
don't make a sound,
it's time to go.

(Ooh-ooh) /
Someday (someday), someday. /

He's on the phone,
doesn't want to go home.
The hotel life -
forget your wife,
you're on your own.

Academia girl;
her life's a gas,
she loves the trash
inside his world.

Can't find his way there,
got the cash,
feeling flash
in Leicester Square.

(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday. /

It's five to twelve
and she's nervous as hell,
with nothing to lose,
it's hard to choose
it's hard to tell.

[The remix has this additional couplet:
And her's is lilac and gold; /
the things she has, / she's feeling sad, / she's feeling old.] /
Skin is dewdrop and warm; /
the lipstick kiss, / reminisce, / awake 'til dawn. /

(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /

Et c'est alors que supposement blesse par le commun des mortels, /
[The remix contains the middle section:
Qu'en habit pourpre et net, / de mes cendres fictions, /
pour l'encore inconnu(e), attendu(e); / ]
Je resurrecte encore et encore. /
Je resurrecte / encore / et encore. /

He's on the phone / and she wants to go home, /
shoes in hand, / don't make a sound, / it's time to go /

Ooh-ooh /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday), someday.

He's on the phone,
and she wants to go home;
shoes in hand,
don't make a sound,
it's time to go.

(Ooh-ooh) /
Someday (someday), someday. /

He's on the phone,
doesn't want to go home.
The hotel life -
forget your wife,
you're on your own.

Academia girl;
her life's a gas,
she loves the trash
inside his world.

Can't find his way there,
got the cash,
feeling flash
in Leicester Square.

(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday. /

It's five to twelve
and she's nervous as hell,
with nothing to lose,
it's hard to choose
it's hard to tell.

[The remix has this additional couplet:
And her's is lilac and gold; /
the things she has, / she's feeling sad, / she's feeling old.] /
Skin is dewdrop and warm; /
the lipstick kiss, / reminisce, / awake 'til dawn. /

(Ooh-ooh) /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /

Et c'est alors que supposement blesse par le commun des mortels, /
[The remix contains the middle section:
Qu'en habit pourpre et net, / de mes cendres fictions, /
pour l'encore inconnu(e), attendu(e); / ]
Je resurrecte encore et encore. /
Je resurrecte / encore / et encore. /

He's on the phone / and she wants to go home, /
shoes in hand, / don't make a sound, / it's time to go /

Ooh-ooh /
Yes. /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday.) /
Yes. / (Ooh-ooh) /
She never meant to call, / she did anyway, /
and now he's trying to find / the words to say /
Someday (someday), someday (someday), someday.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Raúl Blasco

El Esta Al Teléfono


El esta al telefono
pero ella quiere marcharse a casa
los zapatos en sus manos
sin hacer ruido, es hora de irse.

(Ooh-ooh) /
algun dia (algun dia), algun dia. /

El esta al telefono,
pero no quiere irse casa
con su vida de hoteles
se olvido de su esposa
y va por su lado.

Mujer de academia
su vida es eterea
y ella ama los problemas
en el mundo de el.




El no pudo hallar un lugar ahi
ella tiene dinero
se siente fulgurante
en Leicester Square.

CORO

(Ooh-ooh) /
si. /
ella nunca tuvo intencion de llamar
pero lo hizo de todas formas
y ahora el esta tratando de hallar
palabras que decir
algun dia (algun dia ), algun dia (algun dia.) /
(X2)

Faltan cinco para las doce
y esta ella mas nerviosa que el diablo
no tiene nada que perder
ante una dificil eleccion
es tan dificil decir

La version remix tiene estas frases adicionales:

Las cosas que ella tiene,
son de tonos dorados y lila
ella se siente triste,
ella se siente vieja
La piel es una caliente gota de rocio
un beso con labial es el recuerdo
de un despertar al amanecer

CORO
(Ooh-ooh) /
si. /
ella nunca tuvo intencion de llamar
pero lo hizo de todas formas
y ahora el esta tratando de hallar
palabras que decir
algun dia (algun dia ), algun dia (algun dia.) /
(X2)




Y es ahora supuestamente que hiere por lo comun de los mortales , /
[The remix contains the middle section:
Que en su prenda purpura y neta , / de mis cenizas ficciones, /
Por lo todavia desconocido, ansiado; / ]
Resucito otra vez y otra vez. /
Resucito / otra vez / y otra vez. /

El esta al telefono
pero ella quiere marcharse a casa
los zapatos en sus manos
sin hacer ruido, es hora de irse.

CORO

(Ooh-ooh) /
si. /
ella nunca tuvo intencion de llamar
pero lo hizo de todas formas
y ahora el esta tratando de hallar
palabras que decir
algun dia (algun dia ), algun dia (algun dia.) /
(X2)
Escrito Por: Raúl Blasco

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Saint Etienne