The Smiths - Half A Person
Paroles traduites de The Smiths - Half A Person en Español
- 41787 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- The Smiths
- Half A Person
- Traduction par: Ashlee
Half A Person
Call me morbid, call me pale
I've spent six years on your trail
Six long years
On your trail
Call me morbid, call me pale
I've spent six years on your trail
Six full years of my life on your trail
And if you have five seconds to spare
Then I'll tell you the story of my life :
Sixteen, clumsy and shy
I went to London and died
I booked myself in at the Y ... W.C.A.
I said : "I like it here - can I stay ?
I like it here - can I stay ?
Do you have a vacancy
For a Back-scrubber?"
She was left behind, and sour
And she wrote to me, equally dour
She said : "In the days when you were
Hopelessly poor
I just liked you more..."
And if you have five seconds to spare
Then I'll tell you the story of my life :
Sixteen, clumsy and shy
I went to London and died
I booked myself in at the Y ... W.C.A.
I said : "I like it here - can I stay ?
I like it here - can I stay ?
And do you have a vacancy
For a Back-scrubber ?"
Call me morbid, call me pale
I've spent too long on your trail
Far too long
Chasing your tail
Oh ...
And if you have five seconds to spare
Then I'll tell you the story of my life :
Sixteen, clumsy and shy
That's the story of my life
Sixteen, clumsy and shy
The story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
The story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
That's the story of my life
That's the story ...
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Ashlee
Mitad De Persona
Llámame morboso, llámame pálido
He pasado seis años en tú camino
Seis largos años
en tú camino
Llámame morboso, llámame pálido
He pasado seis años en tú camino
Seis largos años de mi vida en tú camino
Y sí tienes cinco segundos de margen
Entonces te diré la historia de mi vida:
Dieciséis, torpe y tímido
Fui a Londres y morí
Me enlisté en Y.M.C.A.
Dije: "Me gusta aquí, ¿me puedo quedar?
Me gusta aquí, ¿me puedo quedar?
¿Tienes una vacante
para una copia de depuración?"
Ella se quedó atrás, y amarga
me escribió, igualmente severa
Ella dijo: "En los días cuando eras
desesperadamente pobre
Me gustabas más..."
Y sí tienes cinco segundos de margen
Entonces te diré la historia de mi vida:
Dieciséis, torpe y tímido
Fui a Londres y morí
Me enlisté en Y.M.C.A.
Dije: "Me gusta aquí, ¿me puedo quedar?
Me gusta aquí, ¿me puedo quedar?
¿Tienes una vacante
para una copia de depuración?"
Llámame morboso, llámame pálido
He pasado seis años en tú camino
Demasiado tiempo
Persiguiendo tú cola
Oh...
Y sí tienes cinco segundos de margen
Entonces te diré la historia de mi vida:
Dieciséis, torpe y tímido
La historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
La historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa esa la historia de mi vida
Esa es la historia...
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous