Bhajan - Gaura Arati
Paroles traduites de Bhajan - Gaura Arati en
- 28 vues
- Publié 2024-06-01 00:00:00
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Bhajan
- Gaura Arati
- Traduction par: panzas
Gaura Arati
The ceremony of worshiping Lord Gauranga
(from Gîtâvalî: Ârati Kîrtan 2)
(1)
(kiba) jaya jaya gorâcânder âratiko s'obhâ
All glories to Lord Gaura's beautiful ârati,
jâhnavî-tatha-vane jaga-mano-lobhâ
at the banks of the Jâhnavi [Ganges] it attracts the minds everywhere.
Refrain 1):
gauranger âratiko s'obhâ
Lord Gaura's beautiful ârati,
gauranger âratiko s'obhâ, jaga-jana-mano-lobhâ
Lord Gaura's beautiful ârati, attracts the minds of the universe,
nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.
(2)
dakshine nitâi-când, vâme, gadâdhara
At Nitai's right side stands Gadâdhara,
(Eb Fm Bb Cm)
nikathe adwaita, s'rînivâsa chatra-dhara
left Advaita and Srinivâsa holds the umbrella.
(3)
bosiyâche gorâcând ratna-simhâsane
Caitanya is seated on a jeweled throne,
ârati korena brahmâ-âdi deva-gane
and ârati is performed by the godly led by Brahmâ.
(4)
narahari-âdi kori' câmara dhulâya
Narahari and others fan him with câmara's,
sañjaya-mukunda-vâsu-ghos-âdi gâya
with Sanjaya, Mukunda and Vâsu singing sweet kîrtana.
(5)
s'ankha bâje ghanthâ bâje bâje karatâla
Conchshells resound, bells are ringing , karatâla's are heard,
madhura mridanga bâje parama rasâla
sweet plays the mrdanga, how supreme the mood.
Refrain 2)
s'ankha bâje ghanthâ bâje
Conchshells resound, bells are ringing ,
s'ankha bâje ghanthâ bâje, madhur madhur madhur bâje
Conchshells resound, bells are ringing, sweetly o so sweet it sings,
nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.
(6)
bahu-koti candra jini vadana ujjvala
The briliance of His face outshines millions of moons,
gala-des'e vana-mâlâ kore jhalamala
and the garland around his neck radiates.
(7)
s'iva-s'uka-nârada preme gada-gada
Shiva, Suka and Nârada choked up in ecstatic love,
bhakativinoda dekhe gorâra sampada
thus envisions Bhaktivinod the glory of Gaura.
Refrain l)
gauranger âratiko s'obhâ
Lord Gaura's beautiful ârati,
gauranger âratiko s'obhâ, jaga-jana-mano-lobhâ
Lord Gaura's beautiful ârati, attracts the minds of the universe,
nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous