Korpiklaani - Fields In Flames
Paroles traduites de Korpiklaani - Fields In Flames en Español
- 1674 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Korpiklaani
- Fields In Flames
- Traduction par: Vibeke
Fields In Flames
They rode,
those two hundred men,
narrow roads,
through this dark cold land.
They burnt all villages,
they raped and destroyed,
took gold, silver, and coins.
They burnt all villages,
they raped and destroyed,
took gold, silver, and coins.
Taxes to King was their mission,
but pain and sorrow they left behind.
They drank all booze,
they stole and killed,
fields in flames, and
families without homes.
They drank all booze,
they stole and killed,
fields in flames, and
families without homes.
Men with their golden swords.
Horses' armoured heads.
Iron harassed hard.
Blades of weapons slashed.
In silence the village lie down,
hearts bleeding morbid sorrow.
One man of these men of the death,
one man, broke down.
Down he went with insanity,
down man, lunatic.
Down he went with insanity,
down man, lunatic.
He lit the fire under the house,
you could only see his feet.
He burnt away his insanity,
Burnt away those memories.
He burnt away his insanity,
Burnt away those memories.
Men with their golden swords.
Horses' armoured heads.
Iron harassed hard.
Blades of weapons slashed.
In silence the village lie down,
hearts bleeding morbid sorrow.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Vibeke
Campos En Llamas
Ellos cabalgan,
aquellos doscientos hombres.
Caminos estrechos, a través de la oscura y fría tierra.
Quemaron todas las aldeas, expoliaron y destruyeron, se llevaron el oro, la plata y las monedas.
Quemaron todas las aldeas, expoliaron y destruyeron, se llevaron el oro, la plata y las monedas.
Los impuestos del rey eran su misión, pero el dolor y la pena lo dejaron atrás.
Se bebieron todas las bebidas, robaron y mataron.
Campos en llamas, y familias sin hogares.
Los hombres con sus espadas de oro.
Las cabezas blindadas de los caballos.
El hierro duramente acosado.
Las hojas de las armas rajadas.
En silencio la aldea caía, corazones sangrando, mórbida tristeza.
Un hombre de esos hombres de la muerte, un hombre arruinó.
Abajo se fue con la locura, abajo hombre lunático.
Abajo se fue con la locura, abajo hombre lunático.
Él encendió el fuego debajo de la casa, tú podías ver solo sus pies.
Quemó lejos su locura, quemó lejos aquellos recuerdos.
Quemó lejos su locura, quemó lejos aquellos recuerdos.
Los hombres con sus espadas de oro.
Las cabezas blindadas de los caballos.
El hierro duramente acosado.
Las hojas de las armas rajadas.
En silencio la aldea caía, corazones sangrando, mórbida tristeza.
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous