Rainburn - End Of Sleep
Paroles traduites de Rainburn - End Of Sleep en Español
- 1398 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Rainburn
- End Of Sleep
- Traduction par: Alejandra Mida
End Of Sleep
Come to the dungeons of waste and wild
Where light never shines
An abyss bottomless waits for you
With it's jaws open wide
Your weary virtues shall wither fast
When you succumb to my guile
I will bless you with riches vast
The fruits of our exile
Legions of angels nigh
Sent from a place on high
Where on distant shores
Unfold crystal doors
Creepers of faith grow on restless quests
Feeding on fears of the mind
They'll die in dungeons of waste and wild
Where light never shines
Follow the rays of dawn
To the kingdom that lies within
Hold steady the reins
Across the windward plains
I know the paths to sin begin
Where men kill their conscience
But by what divine providence
Does conscience kill men?
Your word says love it implores
That vile prophets sell
Paths that lead to your heaven doors
Lead to my gates of hell
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Fin Del Sueño
Ven a los calabozos de los residuos y salvaje
Donde nunca brilla la luz
Un abismo sin fondo te espera
Con sus mandíbulas abiertos
Sus virtudes cansados ??se marchitan rápidamente
Al sucumbir a mi astucia
Yo te bendigo con grandes riquezas
Los frutos de nuestro exilio
Legiones de ángeles nigh
Enviado desde un lugar alto
¿En tierras lejanas
Despliegue puertas de cristal
Enredaderas de la fe crezca en misiones inquietas
Alimentando los temores de la mente
Van a morir en las mazmorras de los residuos y salvaje
Donde nunca brilla la luz
Siga los rayos del amanecer
Para el reino que se encuentra dentro
Hold Steady las riendas
A través de las llanuras de barlovento
Conozco los caminos del pecado comenzar
Cuando los hombres matan a su conciencia
Pero, por lo que la divina providencia
¿Tiene conciencia matar a los hombres?
Su palabra dice amar lo implora
Que profetas viles vender
Caminos que conducen a las puertas de su cielo
Conducir a mis puertas del infierno
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous