King 810 - Boogeymen
Paroles traduites de King 810 - Boogeymen en Español
- 1763 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- King 810
- Boogeymen
- Traduction par: Aldair Contreras
Boogeymen
I thought I smelled your scent today
And it took me on a ride I can’t readily explain
I couldn’t find a word to say
I just froze there in place and my body shot a million ways
My past comes creeping up again
I thought I heard your hands today
Heard them play a serenade on piano keys so far away
I don’t know how this could be
Cause your hands were tied I tied them tight behind your back and to your feet
My past comes creeping up again
Boogeymen
She was as thick as I am sick
And my body still bears the scars from her kick
Her kiss was warm as piss
No one has ever made me feel like this
She couldn’t enjoy it
She couldn’t fake
She couldn’t do anything through all of the tape
She wasn’t willing to give what I wanted to take
I thought I saw your face today on a body in the street
Laying a sort of tragic way
Your brown eyes bled out to grey
And they were holes as deep as space
Full of flies full of decay
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Aldair Contreras
Boogeymen
Pensé que olí su aroma hoy
Y me llevó en un viaje que no puedo explicar fácilmente
No puedo encontrar una palabra que lo describa
Solamente me congelé allí, en ese lugar, y mi cuerpo disparo un millón de veces
Mi pasado viene arrastrándose de nuevo
Me pareció oír sus manos hoy
Oían que las teclas de un piano desempeñaban una serenata en algún lugar
No sé cómo esto podría ser verdad
Porque tus manos atadas las ataron firmemente detrás de la espalda y los pies
Mi pasado viene arrastrándose de nuevo
Boogeymen*
Ella era tan buena como estoy enfermo*
Y mi cuerpo aún lleva las cicatrices de su patada
Su beso fue cálida como mear
Nadie nadie me había hecho sentir asi
Ella no podía disfrutarlo
Ella no podía fingir
Ella no podía hacer nada a través de toda la cinta
No estaba dispuesto a darle lo que quería tomar
Me pareció ver tu cara hoy en un cuerpo en la calle
Acostado en una especie de postura trágica
Sus ojos marrones sangrado tornándose grises
Y eran agujeros tan profundos como el espacio
Lleno de moscas, llenos de caries
*Boogeymen es la palabra con la que se designa en el ingles al que se conoce como "el coco", su traducción literal es "el hombre del saco"
*En este caso, como en el siguiente verso, se trata de un juego de palabras ya que "thick" es una forma de mencionar que una mujer tiene un buen cuerpo o que esta "buena"
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous