Sleep Serapis Sleep - Answers Unquestioned
Paroles traduites de Sleep Serapis Sleep - Answers Unquestioned en Español
- 1000 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Sleep Serapis Sleep
- Answers Unquestioned
- Traduction par: Alejandra Mida
Answers Unquestioned
We watch them burn
Alive, yet hardly so...
We mark, efficient in the process
They're the best at what they do
Think not for what is but what might be.
I fear sleep only for what you may dream.
Burning alive!
You damned the river
And bid the water rise
Flood out the reason
Then you shut tightly your eyes
I fear that only your death will send
The floodgates crashing down
And that the deluge of your denial
Will sweep your corpse out to the far reaches of the Earth
To join the thousands that thought as you do.
Now, raise your glasses!
Cause, it took every one of us working together
To satisfy the greed in the blood-shot public eye
This isn't your choice to make
Nor is it mine
World without end,
It's true every man dies
Now who among you has the courage to live?
Dawn breaks, sides have been draw
Who you are and who you want to be...
We won't ask for what is ours
Come sunset, we'll take it all back
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Respuestas Incuestionable
Vemos cómo se queman
Alive, pero apenas lo ...
Marcamos, eficiente en el proceso de
Son los mejores en lo que hacen
No piense ni por lo que no es más que lo que podría ser.
Me temo que dormir sólo por lo que puede soñar.
Burning vivo!
Maldito el río
Y la oferta de la subida del agua
Inundar la razón
Luego de cerrar con fuerza los ojos
Me temo que sólo la muerte le enviará
Las compuertas derrumbarse
Y que el diluvio de la negación
Barrerá su cadáver a los confines de la Tierra
Para unirse a las miles de personas que piensan como tú.
Ahora, levanten sus copas!
Porque, tomó cada uno de nosotros trabajar juntos
Para satisfacer la codicia de los ojos del público inyectados en sangre
Este no es su elección para hacer
Tampoco es la mía
Un mundo sin fin,
Es cierto que cada hombre muere
Ahora, ¿quién de vosotros tiene el coraje de vivir?
Amanece, partes han sido dibujar
¿Quién eres y quién quieres ser ...
No vamos a pedir lo que es nuestro
Ven atardecer, vamos a tomar todo de vuelta
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous